Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hanggang sa lumitaw ang ibang hari sa egipto na hindi nakakikilala kay jose.
аж поки настав инший цар, що не знав уже ЙосиФа.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at lumusong si jacob sa egipto; at namatay siya, at ang ating mga magulang.
Прийшов же Яков у Єгипет, і вмер, він і отцї наші,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at siya'y nagbangon at dinala ang sanggol at ang ina nito sa kinagabihan, at napasa egipto;
Він же, вставши, взяв хлопятко й матїр його в ночі, та й пійшов у Єгипет.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
datapuwa't nang marinig ni jacob na may trigo sa egipto, ay sinugo niyang una ang ating mga magulang.
Почувши ж Яков, що є пшениця в Єгипті, післав отцїв наших найперш.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang mga patriarka sa udyok ng kainggitan kay jose, ay ipinagbili siya, upang dalhin sa egipto; at ang dios ay sumasa kaniya,
А патриярхи через зависть продали ИосиФа в Єгипет; і був з ним Бог,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang kanilang mga bangkay ay nasa lansangan ng malaking bayan, na ayon sa espiritu ay tinatawag na sodoma at egipto, na doon din naman ipinako sa krus ang panginoon nila.
А трупи їх будуть на улицях великого города, що зоветь ся духовно Содома й Єгипет, де і Господь, наш рознятий.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na inaring malaking kayamanan ang kadustaan ni cristo, kay sa mga kayamanan ng egipto: sapagka't ang kaniyang tinititigan ay ang gantingpalang kabayaran.
більшим багацтвом над Єгипецькі скарби вважаючи наругу Христову; озиравсь бо на нагороду
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at dumoon hanggang sa pagkamatay ni herodes: upang maganap ang sinabi ng panginoon sa pamamagitan ng propeta, na nagsasabi, mula sa egipto ay tinawag ko ang aking anak.
І пробував там аж до смерти Іродової, щоб справдилось, що сказав Господь через пророка, глаголючи: Із Єгипту покликав я сина мого.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hinirang ng dios nitong bayang israel ang ating mga magulang, at pinaunlakan ang bayan nang sila'y nakipamayan sa egipto, at sa pamamagitan ng taas at unat na kamay ay kaniyang inilabas sila roon.
Бог народу Ізраїлського вибрав отців наших, і підняв угору народ, як був він захожим у землї Єгипецькій, і рамям високим вивів їх з неї.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa kaniya'y ayaw magsitalima ang ating mga magulang, kundi siya'y kanilang itinakuwil, at sa kanilang mga puso'y nangagbalik sa egipto,
Котрому не хотїли слухняними бути отцї наші, а відопхнули його, і обернулись серцем у Єгипет,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at siya'y iniligtas sa lahat ng kaniyang kapighatian, at siya'y binigyan ng ikalulugod at karunungan sa harapan ni faraon na hari sa egipto; at siya'y ginawang gobernador sa egipto at sa buong bahay niya.
і визволив його з усякого горя його, і дав йому ласку та премудрість перед Фараоном, царем Єгипецьким; і настановив його той правителем над Єгиптом і над усією господою своєю.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: