From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at iniwan siya ng lahat, at nagsitakas.
ngkai ree, metibo' -ramo hawe'ea ana'guru-na mpalahii-i.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at iniwan niya ang lahat at nagtindig at sumunod sa kaniya.
pokore-nami mpalahii omea, pai' -i mpotuku' yesus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at pagdaka'y iniwan nila ang mga lambat, at nagsisunod sa kaniya.
karapalahii-nami jala' -ra, pai' ntepu'u eo toe mpotuku' yesus-ramo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
at pagkarinig nila nito ay nagsipanggilalas sila, at siya'y iniwan, at nagsiyaon.
kara'epe-na petompoi' yesus tohe'e, rapokakonce. kamalai-rami mpalahii yesus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at pagdaka'y iniwan nila ang daong at ang kanilang ama, at nagsisunod sa kaniya.
karapalahii-na wo'o-mi-rawo sakaya-ra pai' tuama-ra, mpotuku' yesus wo'o-ramo-rawo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nguni't mayroon akong laban sa iyo, na iyong iniwan ang iyong unang pagibig.
aga ria to kukehele-kokoi: uma-pi ma'ahi' -koi hewa pe'ahi' -ni to lomo' -na.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nang maisadsad na nila sa lupa ang kanilang mga daong, ay iniwan nila ang lahat, at nagsisunod sa kaniya.
oti toe, radii' sakaya-ra hi role-na, rapalahii omea-mi, pai' mpotuku' yesus-ramo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at muli niya silang iniwan, at umalis, at nanalangin bilang ikatlo, na sinabing muli ang gayon ding mga salita.
hangkani wo'o-ipi yesus mpalahii-ra hilou mosampaya katolu ngkani-na. posampaya-na toe hibalia hante posampaya-na to we'i.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang balabal na aking iniwan sa troas kay carpo ay iyong dalhin pagparini mo, at ang mga aklat, lalong lalo na ang mga pergamino.
kuperapi' wo'o bona nukeni-ka-kuwo baju lengi' -ku, to kubahaka hi ngata troas hi tomi karpus. keni wo'o buku-ku to hi retu. to kuparaluu mpu'u, buku to rababehi ngkai kuliba.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nangyari, na samantalang sila'y binabasbasan niya, ay iniwan niya sila; at dinala siya sa itaas sa langit.
bula-na mpogane' -ra toe, kate'oo-ongkoa' -imi mpogaa' -raka pai' hilou-imi hi suruga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ni maria, narito, ang alipin ng panginoon; mangyari sa akin ang ayon sa iyong salita. at iniwan siya ng anghel.
na'uli' maria: "aku' toi batua-na pue', mengkoru-ama hi hawa' -na, bona napadupa' patuju-na hi aku', hewa to nu'uli' -ka tetu." oti toe, malai-imi mala'eka mpalahii maria.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at ang mga anghel na hindi nangagingat ng kanilang sariling pamunuan, kundi iniwan ang kanilang sariling tahanan, ay iniingatan niya sa mga tanikalang walang hanggan sa paghuhukom sa dakilang araw.
kiwoi wo'o mala'eka owi hi suruga. hantongo' -ra mpoliu kotoa kuasa-ra, pai' -ra mpalahii po'ohaa' -ra. pue' mpohilu' mala'eka toera hante rante to uma ria kaduu-dupea' -na, napotuhu-ra hi rala po'ohaa' to mobengi. hi ria-ra rapotuhu ncuu duu' -na rata mpai' tempo-na nabotuhi kara-kara-ra hi eo pehukua' to mewulungahi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at pagdaka'y kaniyang tinawag sila: at kanilang iniwan sa daong ang kanilang amang si zebedeo na kasama ng mga aliping upahan, at nagsisunod sa kaniya.
nakio' -ramo mpotuku' -i. jadi', rapalahii-mi tuama-ra hi rala sakaya hante tauna to dohe-ra to ngkoni' gaji', pai' mpotuku' yesus-ramo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa pananampalataya'y iniwan niya ang egipto, na hindi natakot sa poot ng hari: sapagka't nagtitiyagang tulad sa nakakita niyaong di nakikita.
ngkai pepangala' -na, napalahii tana' mesir, uma-i mpoka'eka' roe raja mesir. ntaha-i hi rala kasusaa', apa' mpohilo-imi-hana alata'ala to uma kahiloa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nang sila'y magsitira roong maraming araw, ay isinaysay ni festo sa hari ang usapin ni pablo, na sinasabi, may isang taong bilanggo na iniwan ni felix:
ba hangkuja mengi-ramo hi kaisarea, festus mpololita kara-kara paulus hi magau' agripa, na'uli': "ria hi rehe'i hadua tauna to ratarungku' nto'u poparenta-na feliks.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ang isang lahing masama at mapangalunya ay humahanap ng tanda; at hindi siya bibigyan ng anomang tanda, kundi ng tanda ni jonas. at sila'y iniwan niya, at yumaon.
uma mowo kadada'a-ni, nisapuaka oa' -pidi alata'ala! merapi' -koi tanda mekoncehi. aga uma hanyalaa tanda mekoncehi to rapopohiloi-kokoi. sampale-wadi to rapopohiloi-kokoi, tanda hewa to jadi' hi nabi yunus owi." oti toe malai-imi mpalahii-ra.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at pinagsikapan nilang hulihin siya; at sila'y natakot sa karamihan; sapagka't kanilang napaghalata na kaniyang sinalita ang talinghaga laban sa kanila: at siya'y iniwan nila, at nagsialis.
kara'epe-na pangkeni to yahudi lolita-na yesus tohe'e, doko' rahoko' -i apa' ra'inca kahira' -na to natoa' hante lolita rapa' toe. aga uma-ra daho' mpohoko' -i, apa' mpoka'eka' -ra ntodea. jadi', malai-ramo mpalahii-i.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: