Results for ikaw pa ba translation from Tagalog to Vietnamese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Vietnamese

Info

Tagalog

nagmamalaki ka pa ba laban sa aking bayan, na ayaw mo silang payaunin?

Vietnamese

nếu ngươi còn cản trở, không để cho dân ta đi,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

magiging ganap pa ba ang taong may kamatayan kay sa dios? lilinis pa ba kaya ang tao kay sa maylalang sa kaniya?

Vietnamese

"loài người hay chết, há công bình hơn Ðức chúa trời ư? loài người há được trong sạch hơn Ðấng tạo hóa mình sao?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at sinabi ni david, may nalalabi pa ba sa sangbahayan ni saul, upang aking mapagpakitaan ng kagandahang loob dahil kay jonathan?

Vietnamese

bấy giờ, Ða-vít nói rằng: có người nào của nhà sau-lơ còn sống chăng? ta muốn vì cớ giô-na-than mà làm ơn cho người.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung ang isang tao ay mamatay, mabubuhay pa ba siya? lahat ng araw ng aking pakikipagbaka ay maghihintay ako, hanggang sa dumating ang pagbabago.

Vietnamese

nếu loài người chết, có được sống lại chăng! trọn ngày giặc giã tôi, tôi đợi chờ, cho đến chừng tôi được buông thả,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nagsisagot si raquel at si lea, at sa kaniya'y sinabi, mayroon pa ba kaming natitirang bahagi o mana sa bahay ng aming ama?

Vietnamese

ra-chên và lê-a đáp cùng người mà rằng: chúng tôi còn một phần chi hay là cơ nghiệp chi nơi nhà cha chúng tôi chăng?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

munting bagay pa ba na kami ay iyong pinasampa sa isang lupain na binubukalan ng gatas at pulot, upang kami ay patayin sa ilang, kundi napapanginoon ka pa mandin sa amin?

Vietnamese

há là điều nhỏ mọn mà ngươi đã đem chúng ta ra khỏi xứ đượm sữa và mật, đặng làm cho chúng ta chết trong đồng vắng, mà ngươi lại còn muốn lấn lướt trên chúng ta nữa sao?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sila'y kaniyang tinanong tungkol sa kanilang kalagayan, at sinabi, wala bang sakit ang inyong ama, ang matanda na inyong sinalita? buhay pa ba?

Vietnamese

người liền hỏi thăm họ mạnh giỏi thể nào, và nói rằng: người cha già mà các ngươi đã nói cùng ta đó được mạnh khỏe chăng? còn sống chăng?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

yakapin mo ako ng mahigpit, bago ka umalis hmm... hawakan mo ang aking kamay at muli mong hagkan, bago ka lumisan maari bang sabihing muli na ako lang ang 'yong mahal at wala nang ibang hahadlang, hmm sa ating pagmamahalan maghihintay ako sa 'yong pagbabalik nandito lang ako ano man ang mangyari baunin mo sa'yong pag alis mga ligaya ng nakaraan maghihintay ako bakit pa ba kinakailangan na ikaw ay lumisan upang abutin pangarap natin ako'y umaasa at nagdarasal na tayo'y muling magsasama maghihinta

Vietnamese

yakapin mo ako ng mahigpit, bago ka umalis hmm... hawakan mo ang aking kamay at muli mong hagkan, bago ka lumisan maari bang sabihing muli na ako lang ang 'yong mahal at wala nang ibang hahadlang, hmm sa ating pagmamahalan maghihintay ako sa 'yong pagbabalik nandito lang ako ano man ang mangyari baunin mo sa'yong pag-alis mga ligaya ng nakaraan maghihintay ako bakit pa ba kinakailangan na ikaw ay lumisan upang abutin pangarap natin ako'y umaasa at nagdarasal na tayo'y muling magsasama maghihintay ako sa'yong pagbabalik nandito lang ako ano man ang mangyari baunin mo sa'yong pag-alis…

Last Update: 2020-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,920,085,033 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK