Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and olsun ki sizi , içinizden cihada çıkanları ve sabredenleri meydana çıkarana ve haberlerinizi açıklayana kadar deneyeceğiz .
« ولنبلونكم » نختبرنكم بالجهاد وغيره « حتى نعلم » علم ظهور « المجاهدين منكم والصابرين » في الجهاد وغيره « ونبلوَ » نظهر « أخباركم » من طاعتكم وعصيانكم في الجهاد وغيره بالياء والنون في الأفعال الثلاثة .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
hem başkalarını sağlam öğretiyle yüreklendirmek, hem de karşı çıkanları ikna edebilmek için imanlılara öğretilen güvenilir söze sımsıkı sarılmalı.
ملازما للكلمة الصادقة التي بحسب التعليم لكي يكون قادرا ان يعظ بالتعليم الصحيح ويوبّخ المناقضين.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bir ağacı kesseniz de , yahut gövdesi üzerinde bıraksanız da bu allah ' ın arzusuna göredir . o , yoldan çıkanları alçaltacaktır .
« ما قطعتم » يا مسلمون « من لينة » نخلة « أو تركتموها قائمة على أصولها فبأذن الله » أي خيَّركم في ذلك « وليخزيَ » بالإذن في القطع « الفاسقين » اليهود في اعتراضهم أن قطع الشجر المثمر فساد .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
hurma ağaçlarından , herhangi birini kesmeniz veya olduğu gibi bırakmanız hep allah ' ın izniyledir ve o ' nun yoldan çıkanları rezil etmesi içindir .
« ما قطعتم » يا مسلمون « من لينة » نخلة « أو تركتموها قائمة على أصولها فبأذن الله » أي خيَّركم في ذلك « وليخزيَ » بالإذن في القطع « الفاسقين » اليهود في اعتراضهم أن قطع الشجر المثمر فساد .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
güzelim hurmalardan kestikleriniz de , kesmeyip öyle boy atmış bir halde bıraktıklarınız da allah ' ın izniyledir gerçekten ve bu da , buyruktan çıkanları horhakir bir hale getirmesi içindir .
« ما قطعتم » يا مسلمون « من لينة » نخلة « أو تركتموها قائمة على أصولها فبأذن الله » أي خيَّركم في ذلك « وليخزيَ » بالإذن في القطع « الفاسقين » اليهود في اعتراضهم أن قطع الشجر المثمر فساد .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
kitap ehlinden onlara arka çıkanları da kalelerinden indirdi ve onların kalplerine korku düşürdü . siz ( onlardan ) bir kısmını öldürüyordunuz , bir kısmını ise esir alıyordunuz .
« وأنزل الذين ظاهروهم من أهل الكتاب » أي قريظة « من صياصيهم » حصونهم جمع صيصة وهو ما يتحصن به « وقذف في قلوبهم الرعب » الخوف « فريقا تقتلون » منهم وهم المقاتلة « وتأسرون فريقا » منهم أي الذراري .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
ben , onları ( İblis ve soyunu ) ne göklerin ve yerin yaratılışında , ne de kendilerinin yaratılışında şahit tutmadım ve hiçbir zaman doğru yoldan çıkanları yardımcı edinmiş değilim .
« ما أشهدتهم » أي إبليس وذريته « خلق السماوات والأرض ولا خلق أنفسهم » أي لم أحضر بعضهم خلق بعض « وما كنت متخذ المضلين » الشياطين « عضدا » أعوانا في الخلق ، فكيف تطيعونهم .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
herhangibir hurma ağacını kesmeniz , yahut onu kökleri üzerinde bırakmanız hep allah ' ın izniyle ve ( o ' nun ) yoldan çıkanları cezalandırması için olmuştur .
« ما قطعتم » يا مسلمون « من لينة » نخلة « أو تركتموها قائمة على أصولها فبأذن الله » أي خيَّركم في ذلك « وليخزيَ » بالإذن في القطع « الفاسقين » اليهود في اعتراضهم أن قطع الشجر المثمر فساد .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
" nihayet , bizden allah ' a teslim olanlar da var , haksızlığa sapıp çizgiden çıkanlar da var . allah ' a teslim olanlar , işte onlar , doğruyu ve hayrı aramışlardır .
« وأنا منا المسلمون ومنا القاسطون » الجائرون بكفرهم « فمن أسلم فأولئك تحروْا رشدا » قصدوا هداية .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting