Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bir talant alan ise gidip toprağı kazdı ve efendisinin parasını sakladı.
apan ang nakadawat ug usa ka talanton milakaw ug nagkalot sa yuta ug gilubong niya ang kuwarta sa iyang agalon.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bir süre sonra efendisinin karısı ona göz koyarak, ‹‹benimle yat›› dedi.
ug nahitabo nga sa tapus niining mga butanga, nga ang asawa sa iyang agalon kanunay nga nagtutok sa iyang mga mata kang jose, ug miingon siya: umari ka; umipon ka sa paghigda kanako.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
rab yusufla birlikteydi ve onu başarılı kılıyordu. yusuf mısırlı efendisinin evinde kalıyordu.
ug si jehova diha nag-uban kang jose, sa pagkaagi nga siya nahimong tawo nga mauswagon: ug didto siya sa balay sa iyang agalon nga egiptohanon.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ne var ki, uriya evine gitmedi, efendisinin bütün adamlarıyla birlikte sarayın kapısında uyudu.
apan si uria natulog didto sa ganghaan sa balay sa hari uban sa tanang mga sulogoon sa iyang ginoo, ug wala manaug ngadto sa iyang balay.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
efendisinin yanında yıllık sözleşmeyle çalışan bir işçi gibi yaşamalıdır. senin önünde efendisinin ona sert davranmamasını sağlayacaksın.
ingon sa usa ka sulogoon nga magadawat ug suhol sa tinuig mamao siya uban kaniya: siya dili magapakaagalon kaniya nga may kagahi, sa atubangan sa imong mga mata.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
‹‹efendisinin isteğini bilip de hazırlık yapmayan, onun isteğini yerine getirmeyen köle çok dayak yiyecek.
ug ang ulipon nga nasayud sa pagbuot sa iyang agalon, apan wala mangandam o wala magbuhat sumala sa iyang pagbuot, mahiagum sa hilabihan nga pagbunal.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kadın gün ağarırken efendisinin kaldığı evin kapısına geldi, düşüp yere yığıldı. ortalık aydınlanıncaya dek öylece kaldı.
unya nahiabut ang babaye sa pagbanagbanag sa adlaw, ug napukan sa pultahan sa balay sa tawo nga didto ang iyang agalon hangtud nga mihayag na.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
karısının, ‹‹kölen bana böyle yaptı›› diyerek anlattıklarını duyunca, yusufun efendisinin öfkesi tepesine çıktı.
ug nahitabo nga sa hingdunggan niya ang mga pulong nga gisulti sa iyang asawa kaniya, nga nagaingon: mao kini ang gihimo kanako sa imong ulipon, misilaub ang iyang kaligutgut.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
efendisinin evinde, kendisiyle birlikte zindanda kalan firavunun görevlilerine, ‹‹niçin suratınız asık bugün?›› diye sordu.
ug nangutana siya sa mga tinugyanan ni faraon nga diha kauban niya sa bilanggoan sa balay sa iyang agalon, nga nagaingon: unsay hinungdan nga nasubo karon ang inyong mga nawong?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
davut uriyayı çağırdı. onu sarhoş edene dek yedirip içirdi. akşam olunca uriya efendisinin adamlarıyla birlikte uyumak üzere yattığı yere gitti. yine evine gitmedi.
ug sa diha nga gitawag siya ni david, siya mikaon ug miinum sa iyang atubangan; ug iyang gihubog siya: ug sa pagkahapon miadto sa paghigda sa iyang higdaanan uban sa mga sulogoon sa iyang ginoo, apan wala manaug ngadto sa iyang balay.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
‹‹mal sahibinin köleleri gelip ona şöyle dediler: ‹efendimiz, sen tarlana iyi tohum ekmedin mi? bu deliceler nereden çıktı?›
ug ang mga ulipon sa pangulo sa panimalay miduol ug miingon kaniya, `senyor, dili ba maayo man kadtong binhi nga gipugas mo sa imong uma? naunsa bang anaa may mga bunglayon?`
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: