Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bir talant alan ise gidip toprağı kazdı ve efendisinin parasını sakladı.
apan ang nakadawat ug usa ka talanton milakaw ug nagkalot sa yuta ug gilubong niya ang kuwarta sa iyang agalon.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bir süre sonra efendisinin karısı ona göz koyarak, ‹‹benimle yat›› dedi.
ug nahitabo nga sa tapus niining mga butanga, nga ang asawa sa iyang agalon kanunay nga nagtutok sa iyang mga mata kang jose, ug miingon siya: umari ka; umipon ka sa paghigda kanako.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rab yusufla birlikteydi ve onu başarılı kılıyordu. yusuf mısırlı efendisinin evinde kalıyordu.
ug si jehova diha nag-uban kang jose, sa pagkaagi nga siya nahimong tawo nga mauswagon: ug didto siya sa balay sa iyang agalon nga egiptohanon.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ne var ki, uriya evine gitmedi, efendisinin bütün adamlarıyla birlikte sarayın kapısında uyudu.
apan si uria natulog didto sa ganghaan sa balay sa hari uban sa tanang mga sulogoon sa iyang ginoo, ug wala manaug ngadto sa iyang balay.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
efendisinin yanında yıllık sözleşmeyle çalışan bir işçi gibi yaşamalıdır. senin önünde efendisinin ona sert davranmamasını sağlayacaksın.
ingon sa usa ka sulogoon nga magadawat ug suhol sa tinuig mamao siya uban kaniya: siya dili magapakaagalon kaniya nga may kagahi, sa atubangan sa imong mga mata.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
‹‹efendisinin isteğini bilip de hazırlık yapmayan, onun isteğini yerine getirmeyen köle çok dayak yiyecek.
ug ang ulipon nga nasayud sa pagbuot sa iyang agalon, apan wala mangandam o wala magbuhat sumala sa iyang pagbuot, mahiagum sa hilabihan nga pagbunal.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kadın gün ağarırken efendisinin kaldığı evin kapısına geldi, düşüp yere yığıldı. ortalık aydınlanıncaya dek öylece kaldı.
unya nahiabut ang babaye sa pagbanagbanag sa adlaw, ug napukan sa pultahan sa balay sa tawo nga didto ang iyang agalon hangtud nga mihayag na.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
karısının, ‹‹kölen bana böyle yaptı›› diyerek anlattıklarını duyunca, yusufun efendisinin öfkesi tepesine çıktı.
ug nahitabo nga sa hingdunggan niya ang mga pulong nga gisulti sa iyang asawa kaniya, nga nagaingon: mao kini ang gihimo kanako sa imong ulipon, misilaub ang iyang kaligutgut.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
efendisinin evinde, kendisiyle birlikte zindanda kalan firavunun görevlilerine, ‹‹niçin suratınız asık bugün?›› diye sordu.
ug nangutana siya sa mga tinugyanan ni faraon nga diha kauban niya sa bilanggoan sa balay sa iyang agalon, nga nagaingon: unsay hinungdan nga nasubo karon ang inyong mga nawong?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
davut uriyayı çağırdı. onu sarhoş edene dek yedirip içirdi. akşam olunca uriya efendisinin adamlarıyla birlikte uyumak üzere yattığı yere gitti. yine evine gitmedi.
ug sa diha nga gitawag siya ni david, siya mikaon ug miinum sa iyang atubangan; ug iyang gihubog siya: ug sa pagkahapon miadto sa paghigda sa iyang higdaanan uban sa mga sulogoon sa iyang ginoo, apan wala manaug ngadto sa iyang balay.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
‹‹mal sahibinin köleleri gelip ona şöyle dediler: ‹efendimiz, sen tarlana iyi tohum ekmedin mi? bu deliceler nereden çıktı?›
ug ang mga ulipon sa pangulo sa panimalay miduol ug miingon kaniya, `senyor, dili ba maayo man kadtong binhi nga gipugas mo sa imong uma? naunsa bang anaa may mga bunglayon?`
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: