Results for saptırdığına, saptırdığına translation from Turkish to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Turkish

Czech

Info

Turkish

saptırdığına, saptırdığına

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

Czech

Info

Turkish

zaten allah'ın saptırdığına yol gösteren bulunmaz.

Czech

ten pak, komu bůh dal zbloudit, nemá vůdce žádného.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

allah'ın saptırdığına kim yol gösterecek? böylelerinin yardımcıları yoktur.

Czech

kdo může vést ty, jimž bůh dal zbloudit a kteří žádné pomocníky nemají?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

sen, onların hidayet bulmalarını ne kadar tutkuyla istesen de, allah, şüphesiz saptırdığına hidayet vermez, onlar için yardım edecek yoktur.

Czech

máš-li starost ohledně (správného) vedení jich, věz, že bůh zajisté nevede (pravou stezkou) těch, které zavádí v blud: jim nebude pomocníků.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

sen onların iyiye ve doğruya ulaşmalarını tutkuyla istesen de allah, saptırdığına yol göstermez. hiçbir yardımcıları da olmaz onların.

Czech

máš-li starost ohledně (správného) vedení jich, věz, že bůh zajisté nevede (pravou stezkou) těch, které zavádí v blud: jim nebude pomocníků.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

fakat inkar edenlere, kurdukları düzenler güzel gösterildi ve doğru yoldan alıkonuldular. zaten allah'ın saptırdığına yol gösteren bulunmaz.

Czech

chcete snad pověděti bohu, o čem by dosud nevědět na zemi, anebo jsou to pouhé vnější (zdánlivosti) slovní?“ nikoliv: zkrášlena byla nevěřícím tato lest jejich a daleko oddálili se od stezky pravé; a koho bůh zavede, tomu není vůdce (k nalezení).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

allah'ın saptırdığına, o'ndan başka dost yoktur. zalimlerin, azapla yüz yüze geldiklerinde, "geri dönüşe bir yol yok mu?" diye söylendiklerini göreceksin.

Czech

komu bůh dal zbloudit, ten nebude mít po něm ochránce žádného; a uzříš nespravedlivé volat, až spatří trest svůj: "je způsob nějaký, jak jej odvrátit?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

"arkanıza dönüp kaçacağınız gün allah'a karşı sizi koruyan bulunmaz. allah'ın saptırdığını doğru yola getirecek yoktur."

Czech

den, kdy obráceni budete zády zpět a vrženi v peklo: a nebude vám ochránce proti bohu, neb koho bůh v blud zavádí, tomu není vůdce!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,024,930,799 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK