Results for etmeyelim translation from Turkish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Turkish

English

Info

Turkish

etmeyelim

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

English

Info

Turkish

acele etmeyelim.

English

let's not jump the gun.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

zaman israf etmeyelim.

English

let's not waste time.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

herhangi bir şeyi gözardı etmeyelim.

English

let's not rule anything out.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

"bize ne oluyor ki, allah'a tevekkül etmeyelim?

English

"no reason have we why we should not put our trust on allah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

İtiraf etmeyelim ki bu yoğun dönemde zamanımın büyük kısmını harcamak durumunda kalıyorum.

English

i need to admit that i have to spend most of my time in this busy period.

Last Update: 2016-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Turkish

hiç bir şehir yoktur ki kıyamet gününden önce biz orayı imha etmeyelim veya şiddetli bir azaba uğratmayalım.

English

and there is no city but that we will destroy it before the day of resurrection or punish it with a severe punishment.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Turkish

artık günaha kölelik etmeyelim diye, günahlı varlığımızın ortadan kaldırılması için eski yaradılışımızın mesihle birlikte çarmıha gerildiğini biliriz.

English

knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Turkish

"bize ne oluyor ki, allah'a tevekkül etmeyelim? bize doğru olan yolları o göstermiştir.

English

"and why should we not put our trust in allah while he indeed has guided us our ways.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

"rabbimizin bizi iyiler arasına katmasını umup dururken niçin allah'a ve bize gelen gerçeğe iman etmeyelim?"

English

"and why should we not believe in allah and in that which has come to us of the truth (islamic monotheism)? and we wish that our lord will admit us (in paradise on the day of resurrection) along with the righteous people (prophet muhammad saw and his companions)."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

hemen güneydeki ayaklanmayı gözardı etmeyelim. belucistan. İki hafta önce. belucili isyancılar pakistan askeri garnizonuna saldırdı. göndere çektikleri bayrak buydu.

English

let's not neglect the insurgency just to the south, balochistan. two weeks ago, balochi rebels attacked a pakistani military garrison, and this was the flag that they raised over it.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Turkish

allah'tan başkasına kulluk etmeyelim, o'na hiçbir şeyi eş tutmayalım ve allah'ı bırakıp da kimimiz kimimizi ilâhlaştırmasın.

English

let us worship no one except god, nor consider anything equal to him, nor regard any of us as our lord besides god."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

bütün isteğimiz ve umudumuz, rabbimizin bizi hayırlı insanlar arasına dahil etmesi iken, ne diye allah’a ve bize gelen bu hakikate iman etmeyelim ki?”

English

and we hope that our lord will admit us along with the righteous.”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Turkish

sizin ve bizim aramızda aynı olan şu söze gelin: "allah'tan başkasına kulluk etmeyelim, o'na hiçbir şeyi ortak koşmayalım.

English

come to a word common between us and you: that we shall serve none but allah and shall associate none with him in his divinity and that some of us will not take others as lords beside allah.'

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

allah'tan başkasına kulluk etmeyelim, o'na hiçbir şeyi ortak koşmayalım ve allah'ı bırakıp bir kısmımız (diğer) bir kısmımızı rabler edinmeyelim."

English

let us worship no one except god, nor consider anything equal to him, nor regard any of us as our lord besides god."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,799,667,759 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK