From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zalimler onmazlar.
certainly the zalimun (polytheists and wrong-doers, etc.) will not be successful.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
zalimler, asla onmazlar!
certainly the zalimun (polytheists and wrong-doers, etc.) will not be successful.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Şüphesiz suçlular asla onmazlar.
but never will prosper those who sin.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bilesiniz ki suçlular asla onmazlar!
but never will prosper those who sin.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
yakında kimin nihai başarıya ulaştığını göreceksiniz!" zalimler onmazlar.
keep on with your works* in your positions, i am doing mine; soon you will come to know for whom is the abode of the hereafter; undoubtedly the unjust are never successful.” (* this is said as a challenge)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
yakında (dünya) yurdu(nu)n sonunun kime aidolacağını bileceksiniz. zalimler, asla onmazlar!
keep on with your works* in your positions, i am doing mine; soon you will come to know for whom is the abode of the hereafter; undoubtedly the unjust are never successful.” (* this is said as a challenge)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah'a yalan uydurup iftira eden, veya mucize ve ayetlerini yalanlayandan daha zalim kim olabilir? suçlular onmaz.
so who does more wrong than he who forges a lie against allah or denies his ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.)? surely, the mujrimun (criminals, sinners, disbelievers and polytheists) will never be successful!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: