Results for temps translation from Turkish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Turkish

English

Info

Turkish

temps

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

English

Info

Turkish

je suis à court de temps

English

i am short of time

Last Update: 2010-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

mon passe-temps est d'aller à pied]

English

my hobby is to go at walk]

Last Update: 2013-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

french translation: "qu'est ce que le temps?

English

french translation: "qu'est ce que le temps?

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

*1954) le temps de l'histoire, Éditions du rocher.

English

"le temps de l'histoire", Éditions du rocher.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

"la religion romaine de vénus depuis les origines jusqu'au temps d'auguste.

English

"la religion romaine de vénus depuis les origines jusqu'au temps d'auguste.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

" (producing adults), finlandiya/İsveç (2004)* "the laramie project", abd (2002)* "l'arbre et la forêt" (family tree), fransa (2010)* "laruang lalaki" (toy boy), filipinler (2010)* "last days", abd (2005)* "last exit to brooklyn", abd/birleşik krallık/batı almanya (1989)* "the last summer of la boyita" (el último verano de la boyita), arjantin (2009)* "the last supper", kanada (1994)* "the last year", abd (2002)* "latin boys go to hell", abd (1997)* "latter days", abd (2003)* "l'auberge espagnole" (pot luck; the spanish apartment), fransa/İspanya (2002)* "law of desire" (la ley del deseo), İspanya (1987)* "lawrence of arabia", birleşik krallık (1962)* "le clan" (3 dancing slaves), fransa (2004)* "le fate ignoranti" (the ignorant fairies; his secret life), İtalya/fransa (2001)* "le fil" (the string), fransa/belgium/tunisia (2009)* "le hasard fait bien les choses" (as luck would have it), İsviçre (2002)* "le placard" (the closet), fransa (2001)* "le temps qui reste" (time to leave), fransa (2005)* "le voyage en douce", fransa (1980)* "the leather boys", birleşik krallık (1964)* "leather jacket love story", abd (1997)* "leave me alone" (阿孖有難), hong kong (2004)* "leaving metropolis", kanada (2002)* "the legend of rita" (die stille nach dem schuß), almanya (2000)* "l'empire des sens" (愛のコリーダ; in the realm of the senses), japonya/fransa (1976)* "les amitiés particulières" (this special friendship), fransa (1964)* "les amours imaginaires" (heartbeats), kanada (2010)* "les biches" (the does), fransa/İtalya (1968)* "les chansons d'amour" (love songs), fransa (2007)* "les filles du botaniste" (植物园; the chinese botanist's daughters), fransa/kanada (2006)* "les nuits fauves" (savage nights), fransa/İtalya/birleşik krallık (1992)* "les poupées rabdses" (the rusyan dolls), fransa/birleşik krallık (2005)* "les témoins" (the witnesses), fransa (2007)* "lesbian vampire killers", birleşik krallık (2009)* "let's go to prison", abd (2006)* "l'homme blessé" (the wounded man), fransa (1983)* "l'homme de sa vie" (the man of my life), fransa/İtalya (2006)* "lianna", abd (1983)* "", abd/kanada (1988)* "liberated (film)", filipinler (2003)* "liberated 2 (film)", filipinler (2004)* "licensed to kill", abd (1997)* "l.i.e.

English

" (producing adults), finland/sweden (2004)* "the laramie project", us (2002)* "l'arbre et la forêt" (family tree), france (2010)* "laruang lalaki" (toy boy), philippines (2010)* "last chance" (une derniere chance), canada (2012)* "last days", us (2005)* " last friends - ラスト·フレンズ (television drama)", japan (2008)* "last exit to brooklyn", us/uk/west germany (1989)* "the last match" (la partida), spain/cuba (2013)* "the last summer of la boyita" (el último verano de la boyita), argentina (2009)* "the last supper", canada (1994)* "the last year", us (2002)* "latin boys go to hell", us (1997)* "latter days", us (2003)* "l'auberge espagnole" (pot luck; the spanish apartment), france/spain (2002)* "laurence anyways", canada (2012)* "law of desire" (la ley del deseo), spain (1987)* "lawrence of arabia", uk (1962)* "le clan" (3 dancing slaves), france (2004)* "le fate ignoranti" (the ignorant fairies; his secret life), italy/france (2001)* "le fil" (the string), france/belgium/tunisia (2009)* "le hasard fait bien les choses" (as luck would have it), switzerland (2002)* "le placard" (the closet), france (2001)* "le temps qui reste" (time to leave), france (2005)* "le voyage en douce", france (1980)* "leading ladies", us (2010)* "leather", us (2013)* "the leather boys", uk (1964)* "leather jacket love story", us (1997)* "leave it on the floor", canada/us (2011)* "leave me alone" (阿孖有難), hong kong (2004)* "leaving metropolis", canada (2002)* "the legend of rita" (die stille nach dem schuß), germany (2000)* "l'empire des sens" (愛のコリーダ; in the realm of the senses), japan/france (1976)* "les adieux à la reine" (farewell, my queen), france (2012)* "les amitiés particulières" (this special friendship), france (1964)* "les amours imaginaires" (heartbeats), canada (2010)* "les biches" (the does), france/italy (1968)* "les chansons d'amour" (love songs), france (2007)* "les filles du botaniste" (植物园; the chinese botanist's daughters), france/canada (2006)* "les nuits fauves" (savage nights), france/italy/uk (1992)* "les poupées russes" (the russian dolls), france/uk (2005)* "les témoins" (the witnesses), france (2007)* "les voleurs" (thieves), france (1996)* "lesbian vampire killers", uk (2009)* "let my people go!

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,277,976 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK