Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dağın tepesine ulaşmayı başardım.
i succeeded in reaching the top of the mountain.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
daha da yüksek hedeflere ulaşmayı düşünmeyeceğim.
i am not going to think about achieving even higher goals.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
esasında, yaşamımızda yedeğe bırakıyoruz istediklerimize ulaşmayı.
basically, we substitute, in our lives, access to the things we want.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sonuçta hawaii'ye canlı olarak ulaşmayı başardım.
i eventually made it to hawaii still alive.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ab'nin desteğiyle bu konuda başarıya ulaşmayı umuyoruz."
our hope is that with the support of the eu we will succeed in this regard," kosovo minister for public administration edita tahiri said.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ancak bu partiler arasındaki sürtüşmeler bu amaca ulaşmayı güçleştirebilir.
but bickering among the parties could make that goal hard to achieve.
Last Update: 2012-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
altı saatlik tırmanıştan sonra, nihayet dağın zirvesine ulaşmayı başardık.
after six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Şirketin 2003 yılında 550 milyon euro ihracat gelirine ulaşmayı hedeflediği açıklandı.
for 2003, the company has set a target of 550m euros in export revenues.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
sonunda “anam babam sana feda olsun” dediği rasule ulaşmayı başardı.
finally, he managed to reach the rasul whom he called “may my mum and dad be sacrificed for you”
Last Update: 2014-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:
faruk ulaşmanın yolu yok
i have no way of reaching faruk
Last Update: 2016-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: