Results for yağ translation from Turkish to Esperanto

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

Esperanto

Info

Turkish

yağ

Esperanto

butero

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Turkish

göbeği yağ bağladığı halde,

Esperanto

li kovris sian vizagxon per graso kaj metis sebon sur siajn lumbojn.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Turkish

kaftanının yakasına dek inen yağ gibi.

Esperanto

kiel la bona oleo, kiu de la kapo defluas sur la barbon, la barbon de aaron, kaj defluas sur la randon de lia vesto;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Turkish

akılsızlar yanlarına kandillerini aldılar, ama yağ almadılar.

Esperanto

la malprudentaj, prenante la lampojn, ne prenis oleon kun si;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Turkish

su gibi içine, yağ gibi kemiklerine işlesin lanet!

Esperanto

li metis sur sin malbenon, kiel veston; kaj gxi penetris en lian internon, kiel akvo, kaj en liajn ostojn, kiel oleo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Turkish

siz oruç tuttuğunuz zaman, başınıza yağ sürüp yüzünüzü yıkayın.

Esperanto

sed fastante, vi oleu vian kapon kaj lavu vian vizagxon;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Turkish

‹‹bu yağ pahalıya satılabilir, parası yoksullara verilebilirdi.››

Esperanto

por kio estas cxi tiu malsxparo? cxar cxi tiun sxmirajxon oni povus vendi por granda prezo, kaj doni al malricxuloj.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Turkish

birçok cin kovdular; birçok hastayı, üzerlerine yağ sürerek iyileştirdiler.

Esperanto

kaj ili elpeladis multajn demonojn, kaj sxmiradis per oleo multajn malsanulojn kaj ilin sanigadis.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Turkish

İşte ihtiyacımız olan şey, (kıvamını tutturabilmek için kullanacağımız) yağ.

Esperanto

Ĉi tion ni bezonas. graso...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Turkish

un, tuz, yağ, ilaç zeytin, pastırma tütün ve günlük kumanya kartları.

Esperanto

kapitano, ĉio estas tie ĉi. faruno, salo, oleo, medikamentoj, olivoj, lardo...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Turkish

İnce buğday unundan mayasız ekmek, zeytinyağıyla yoğrulmuş mayasız pideler, üzerine yağ sürülmüş mayasız yufkalar yap.

Esperanto

kaj macan panon, kaj macajn kukojn, miksitajn kun oleo, kaj macajn flanojn, sxmiritajn per oleo; el delikata tritika faruno faru ilin.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Turkish

İçinizden biri hasta mı, kilisenin ihtiyarlarını çağırtsın; rabbin adıyla üzerine yağ sürüp onun için dua etsinler.

Esperanto

cxu iu el vi malsanas? li venigu la presbiterojn de la eklezio; kaj ili pregxu super li, sxmirinte lin per oleo en la nomo de la sinjoro;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Turkish

sunak için yağ ve kül kovaları, kürekler, çanaklar, büyük çatallar, ateş kapları yap. tümü tunç olacak.

Esperanto

kaj faru por gxi potojn por gxia cindro kaj sxovelilojn kaj kalikojn kaj forkojn kaj karbujojn; cxiujn gxiajn vazojn faru el kupro.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Turkish

samuel yağ boynuzunu alıp kardeşlerinin önünde çocuğu meshetti. o günden başlayarak rabbin ruhu davutun üzerine güçlü bir biçimde indi. bundan sonra samuel kalkıp ramaya döndü.

Esperanto

kaj samuel prenis la kornon kun la oleo, kaj sanktoleis lin inter liaj fratoj. kaj la spirito de la eternulo ekfavoris davidon de post tiu tago kaj pluen. kaj samuel levigxis kaj iris en raman.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Turkish

bundan sonra levililer hem kendileri, hem de kâhinler adına hazırlık yaptılar. Çünkü harun soyundan kâhinler akşam geç vakte kadar yakmalık sunu ve yağ sunmakla uğraşıyorlardı. bu nedenle levililer hem kendileri, hem de harun soyundan gelen kâhinler için hazırlık yaptılar.

Esperanto

kaj poste ili pretigis por si kaj por la pastroj; cxar la pastroj, la aaronidoj, estis okupitaj je la alportado de la bruloferoj kaj seboj gxis la nokto; tial la levidoj pretigis por si kaj por la pastroj, la aaronidoj.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
8,945,686,641 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK