Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Çok güzel yardım
aide très précieuse
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bu çorba gerçekten çok güzel.
cette soupe est vraiment très bonne.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
çok güzelsin
tu es belle
Last Update: 2019-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Çok güzel ve pek kıymetli cennet bahçelerindedir.
dans un jardin haut placé
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kuşkun olmasın biz onu çok güzel korur, gözetiriz."
et nous veillerons sur lui».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
porto ziyaretimin ilk saatleri bende çok güzel izlenimler bıraktı.
les premières heures de mon séjour à porto m’ont laissé une bonne impression de la ville.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sen çok güzelsin
tu es si beau
Last Update: 2018-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Çamaşırlar bugün mutlaka tamamen kuruyacaktır zira havalar yeniden çok güzel.
la lessive va certainement bien sécher aujourd'hui car il y a de nouveau vraiment du beau temps.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Çok güzel oldu ve oyunlar oynarken neşe dolu oluyoruz, eskisi gibi değil.
il est devenu très joli et quand on y joue, on a du plaisir, pas comme avant.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ewet çok güzel bir yer ve lüks hayat şartları yaşam daha güzel kalabalık ama.
yeh, un endroit très agréable et bien fréquenté, mais la vie est des conditions de vie plus luxueux.
Last Update: 2013-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
muhakkak ki, o (kocan), benim efendim, bana çok güzel baktı.
c'est mon maître qui m'a accordé un bon asile.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dün kardeşlerim ve arkadaşlarımla çok güzel bir akşam geçirdim, yaptığımız mangal da çok güzeldi.
hier on a passé une soirée super avec mes frères et mes amis, et le barbeuc était trop bon aussi.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
teşekkürler sende çok güzelsin
vous voulez faire quoi avec mon l'âgé ?
Last Update: 2020-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yemin olsun, biz, İsrailoğullarını çok güzel bir yurda yerleştirdik ve kendilerine temiz yiyeceklerden rızık verdik.
certes, nous avons établi les enfants d'israël dans un endroit honorable, et leur avons attribué comme nourriture de bons aliments.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
böyle yaparsanız sizin günahlarınızı affeder ve içinden ırmaklar akan cennetlere ve özellikle adn cennetlerinde çok güzel saraylara yerleştirir.
il vous pardonnera vos péchés et vous fera entrer dans des jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, et dans des demeures agréables dans les jardins d'eden.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allah yolunda hicret eden kimse yeryüzünde gidecek bir çok güzel yer ve bolluk (imkan) bulur.
et quiconque émigre dans le sentier d'allah trouvera sur terre maints refuges et abondance.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
onların o birlik ve beraberliğini görmek çok güzeldi.
c'était beau de voir leur unité.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(kaynak: ortadoğu'yu anlama enstitüsü, imeu)bu gerçek hikâye çok güzel bir çocuk kitabını andırıyor.
mohammed al saedi est l'artiste de cette histoire, un homme d'inspiration et visionnaire, qui a mis en place ce projet chez lui cette année.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o, bana çok güzel lütuflarda bulundu, şeytan, benimle kardeşlerim arasına yamukluk soktuktan sora, o beni zındandan çıkardı. sizi de çölden getirdi.
et il m'a certainement fait du bien quand il m'a fait sortir de prison et qu'il vous a fait venir de la campagne, [du désert], après que le diable ait suscité la discorde entre mes frères et moi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o gün, cennetliklerin kalacağı yer çok iyi, dinlenecekleri yer çok güzeldir.
les gens du paradis seront, ce jour-là, en meilleure demeure et au plus beau lieu de repos.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: