Results for İçten sevgi ve selamlar translation from Turkish to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Turkish

French

Info

Turkish

İçten sevgi ve selamlar

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

French

Info

Turkish

sana sevgi ve sevecenlik tacı giydiren,

French

c`est lui qui délivre ta vie de la fosse, qui te couronne de bonté et de miséricorde;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

oysa iyilik tasarlayan sevgi ve sadakat kazanır.

French

ceux qui méditent le mal ne s`égarent-ils pas? mais ceux qui méditent le bien agissent avec bonté et fidélité.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

birbirimizi sevgi ve iyi işler için nasıl gayrete getirebileceğimizi düşünelim.

French

veillons les uns sur les autres, pour nous exciter à la charité et aux bonnes oeuvres.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Çünkü tanrı bize korkaklık ruhu değil, güç, sevgi ve özdenetim ruhu vermiştir.

French

car ce n`est pas un esprit de timidité que dieu nous a donné, mais un esprit de force, d`amour et de sagesse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ne istiyorsunuz? size sopayla mı geleyim, yoksa sevgi ve yumuşak bir ruhla mı?

French

que voulez-vous? que j`aille chez vous avec une verge, ou avec amour et dans un esprit de douceur?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

umulur ki allah sizinle düşmanlarınız arasında bir sevgi ve yakınlık kurar. Çünkü allah herşeye kadirdir.

French

il se peut qu'allah établisse de l'amitié entre vous et ceux d'entre eux dont vous avez été les ennemis.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

onun ayetlerinden biri de sizin için, kendilerine ısınasınız ve aranızda sevgi ve rahmet koysun diye nefislerinizden eşler yaratmasıdır.

French

et parmi ses signes il a créé de vous, pour vous, des épouses pour que vous viviez en tranquillité avec elles et il a mis entre vous de l'affection et de la bonté.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

o'nun ayetlerinden biri de, size nefislerinizden, sakinleşeceğiniz eşler yaratması ve aranıza sevgi ve acıma koymasıdır.

French

et parmi ses signes il a créé de vous, pour vous, des épouses pour que vous viviez en tranquillité avec elles et il a mis entre vous de l'affection et de la bonté.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

‹‹her Şeye egemen rab diyor ki, ‹gerçek adaletle yargılayın; birbirinize sevgi ve sevecenlik gösterin.

French

ainsi parlait l`Éternel des armées: rendez véritablement la justice, et ayez l`un pour l`autre de la bonté et de la miséricorde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

yine o'nun âyetlerindendir ki, sizin için nefislerinizden kendilerine ısınırsınız diye eşler yaratmış, aranıza bir sevgi ve merhamet koymuştur.

French

et parmi ses signes il a créé de vous, pour vous, des épouses pour que vous viviez en tranquillité avec elles et il a mis entre vous de l'affection et de la bonté.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Şimdi efendime sevgi ve sadakat mı göstereceksiniz, yoksa olmaz mı diyeceksiniz, bana bildirin. Öyle ki, ben de ne yapacağıma karar vereyim.››

French

maintenant, si vous voulez user de bienveillance et de fidélité envers mon seigneur, déclarez-le-moi; sinon, déclarez-le-moi, et je me tournerai à droite ou à gauche.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

onda 'sükun bulup durulmanız' için, size kendi nefislerinizden eşler yaratması ve aranızda bir sevgi ve merhamet kılması da, o'nun ayetlerindendir.

French

et parmi ses signes il a créé de vous, pour vous, des épouses pour que vous viviez en tranquillité avec elles et il a mis entre vous de l'affection et de la bonté.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

böylece mesihten gelen bir cesaret, sevgiden doğan bir teselli ve ruhla bir paydaşlık varsa, yürekten bir sevgi ve sevecenlik varsa, aynı düşüncede, sevgide, ruhta ve amaçta birleşerek sevincimi tamamlayın.

French

si donc il y a quelque consolation en christ, s`il y a quelque soulagement dans la charité, s`il y a quelque union d`esprit, s`il y a quelque compassion et quelque miséricorde,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

kaynaşmanız için size kendi (cinsi)nizden eşler yaratıp aranızda sevgi ve merhamet peyda etmesi de o'nun (varlığının) delillerindendir.

French

et parmi ses signes il a créé de vous, pour vous, des épouses pour que vous viviez en tranquillité avec elles et il a mis entre vous de l'affection et de la bonté.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

o'nun (varlığının ve kudretinin) delillerinden biri de:kendilerine ısınmanız için, size içinizden eşler yaratması, birbirinize karşı sevgi ve şefkat var etmesidir.

French

et parmi ses signes il a créé de vous, pour vous, des épouses pour que vous viviez en tranquillité avec elles et il a mis entre vous de l'affection et de la bonté.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

gençlik arzularından kaç. temiz yürekle rabbe yakaranlarla birlikte doğruluğun, imanın, sevginin ve esenliğin ardından koş.

French

fuis les passions de la jeunesse, et recherche la justice, la foi, la charité, la paix, avec ceux qui invoquent le seigneur d`un coeur pur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

yaşlı erkeklere ölçülü, ağırbaşlı, sağduyulu olmalarını buyur. İmanda, sevgide ve sabırda sağlam olsunlar.

French

dis que les vieillards doivent être sobres, honnêtes, modérés, sains dans la foi, dans la charité, dans la patience.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

allah'a ve ahiret gününe iman eden hiçbir kavim (topluluk) bulamazsın ki, allah'a ve elçisine başkaldıran kimselerle bir sevgi (ve dostluk) bağı kurmuş olsunlar; bunlar, ister babaları, ister çocukları, ister kardeşleri, isterse kendi aşiretleri (soyları) olsun.

French

tu n'en trouveras pas, parmi les gens qui croient en allah et au jour dernier, qui prennent pour amis ceux qui s'opposent à allah et à son messager, fussent-ils leurs pères, leurs fils, leurs frères ou les gens de leur tribu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,027,717,247 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK