Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
o zaman yer çalkalanıyordur.
et voici qu'elle tremble!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
o zaman ne yaptın?
qu'as-tu fait, alors ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
o zaman büsbütün kaybedersiniz.
et vous reviendrez perdants.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
o zaman, kafadarlarını çağırsın,
qu'il appelle donc son assemblée.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
o zaman yer sarsıldıkça sarsılır.
et voici qu'elle tremble!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
o zaman daha masum bir vakitti.
c'étaient des temps plus innocents...
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
tamam o zaman facebookdan yazsa idin
ok, then summer, wast facebook
Last Update: 2012-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o zaman bu, insafsızca bir taksim!
que voilà donc un partage injuste!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
o zaman arkalarını dönerek başından kaçışıverdiler.
ils lui tournèrent le dos et s'en allèrent.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"o zaman tümüyle sapıtmış olurum."
je serai alors dans un égarement évident.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
o zaman, d50 mükemmel bir aygıt mıdır?
alors, le d50 est-il l'appareil parfait ?
Last Update: 2011-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
(İşte o zaman:) eyvah, eyvah!
en disant: «malheur à nous!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(o zaman) tehdidimin nasıl olduğunu bileceksiniz.
vous saurez ainsi quel fut mon avertissement.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(o zaman) kimin kitabı sağından verilirse:
celui qui recevra son livre en sa main droite,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
o zaman siz de bana ziyan vermekten fazla bir şey yapamazsınız.
vous ne ferez qu'accroître ma perte.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sonra dönüşünüz bana olacak. İşte o zaman ayrılığa düştüğünüz şeyler hakkında aranızda ben hükmedeceğim.
puis, c'est vers moi que sera votre retour, et je jugerai, entre vous, ce sur quoi vous vous opposiez.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
o, bir tek dokunmadır. o zaman (kalkıp) bakınırlar.
il n'y aura qu'un seul cri, et voilà qu'ils regarderont,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dönüşünüz ancak banadır. o zaman size yapmış olduklarınızı haber vereceğim.
vers moi est votre retour, et alors je vous informerai de ce que vous faisiez.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
sonra dönüşünüz ancak banadır. o zaman ben de size yaptıklarınızı haber vereceğim.
vers moi, ensuite, est votre retour, et alors je vous informerai de ce que vous faisiez».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sonunda dönüşünüz ancak banadır. o zaman size, yapmış olduklarınızı haber veririm.
vers moi, ensuite, est votre retour, et alors je vous informerai de ce que vous faisiez».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: