Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
İşte bu, sana vahiyle bildirdiğimiz gayb haberlerindendir.
ce sont là des récits inconnus que nous te révélons.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
rabbimiz İsa mesihin yüceliğine kavuşmanız için, bildirdiğimiz müjdeyle sizi bu kurtuluşa çağırdı.
c`est à quoi il vous a appelés par notre Évangile, pour que vous possédiez la gloire de notre seigneur jésus christ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
biz de ona vahyedip bildirdik ki: “nezaretimiz altında ve bildirdiğimiz şekilde gemiyi yap.
nous lui révélâmes: «construis l'arche sous nos yeux et selon notre révélation.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bunun üzerine ona şöyle vahyettik: gözlerimizin önünde (muhafazamız altında) ve bildirdiğimiz şekilde gemiyi yap.
nous lui révélâmes: «construis l'arche sous nos yeux et selon notre révélation.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
İşte sana bildirdiğimiz bu haberler, helâk olmuş diyarların haberleri.onların kiminin izleri hâlâ dururken, kimi biçilmiş ekin gibi yok olmuştur.
cela fait partie des récits que nous te [muhammad] racontons concernant des cités: les unes sont encore debout, tandis que d'autres (sont complètement) rasées.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ey resulüm! işte bunlar, bu vak'alar, sana bildirdiğimiz âyetlerden ve hikmet dolu kur’ân’dandır.
voilà ce que nous te récitons des versets et de la révélation précise.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
musa'ya hükmümüzü bildirdiğimiz zaman, sen batı yönünde, (musa'yı bekleyenler arasında) değildin, onu görenler arasında da yoktun.
tu n'étais pas sur le versant ouest (du sinaï), quand nous avons décrété les commandements à moïse; tu n'étais pas parmi les témoins.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(ey inkarcılar! size resul'ün bildirdiklerini) kesinkes yalan saydınız; onun için azap yakanızı bırakmayacaktır!
votre [châtiment] sera inévitable et permanent.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: