Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
görüşmek üzere bir tanem.
coucou mon cœur
Last Update: 2023-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:
bir tane almak için buradan kaydolun.
enregistrez un compte ici.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
aşağıdaki koşulların herhangi bir tanesini karşıla
n'obtenir aucune des conditions suivantes
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
algoritma uyumsuz, lütfen başka bir tane seçin.
algorithme de hachage « & #160; %1 & #160; » non trouvé & #160;! veuillez en choisir un autre.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bir web sayfası adresi girin ya da listeden bir tane seçin.
entrez une adresse web ou choisissez-en une dans la liste.
Last Update: 2013-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hata: bilgisayar adı kullanımda. başka bir tane deneyin.
erreur : ce nom d'ordinateur est déjà utilisé. essayez un autre nom.
Last Update: 2011-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
kural adı zaten kullanılıyor, lütfen başka bir tane seçin:
ce nom de règle est déjà utilisé, veuillez en choisir un autre & #160;:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sadece bir tane aksi durumda parametresi yeterlithere was an element that was not a conditional inside a condition
un seul paramètre sinon suffitthere was an element that was not a conditional inside a condition
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kızlar, ikiden fazlaysa terekenin üçte ikisi onlarındır, kız bir taneyse yarısı onun.
s'il n'y a que des filles, même plus de deux, à elles alors deux tiers de ce que le défunt laisse. et s'il n'y en a qu'une, à elle alors la moitié.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dağları silip götürdüğümüz ve yeri çıplak bıraktığımız gün onları toplarız; bir tanesini bile bırakmadan.
le jour où nous ferons marcher les montagnes et où tu verras la terre nivelée (comme une plaine) et nous les rassemblerons sans en omettre un seul.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mallarını allah yolunda harcayanların durumu, yedi başak verip her başağında yüz tane bulunan bir tanenin haline benzer.
ceux qui dépensent leurs biens dans le sentier d'allah ressemblent à un grain d'où naissent sept épis, à cent grains l'épi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
% 1 sunucusundaki isminizi girin. eğer isminiz yoksa, ilgili menüye girerek bir tane oluşturabilirsiniz.
saisissez votre identifiant pour le serveur %1. si vous n'en avez pas, vous devriez en créer un à l'aide de l'option correspondante du menu.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
"% 1" zaten var. aynı isimle yeni, boş bir taneyle değiştirmek ister misiniz?
le fichier « & #160; %1 & #160; » existe déjà. voulez -vous le remplacer par un nouveau & #160;?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
go menüsünün altında, baktığınız son birkaç sayfayı içeren bir geçmiş listesi bulacaksınız. bir tanesini seçmek, o sayfaya geri dönmenizi sağlayacaktır.
en bas du menu aller, vous trouverez un historique des quelques dernière pages que vous avez vues. sélectionnez -en une pour y être directement emmené.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
2005/06 itibariyle, bu yüzden, almanca konuþan toplulukta, bir yanda saðlýk bilimleri ve hemþirelik ve diðer yanda öðretim kuramý ve uygulamasý adý altýnda iki bölümü olan sadece bir tane yükseköðrenim kurumu bulunmaktadýr.
depuis sa création en juillet 2005, la nouvelle autonome hochschule remplace les trois petites institutions d’enseignement supérieur qui existaient en communauté germanophone de belgique jusqu’à la n de 2004/2005 (deux institutions de formation d’enseignant(e)s et une institution de formation d’infirmièr(e)s. depuis 2005/2006, il n’y a donc plus qu’une seule institution d’enseignement supérieur en communauté germanophone, comptant deux départements: sciences sanitaires et in rmières d’une part et sciences pédagogiques d’autre part.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: