Results for değerlendirilmelidir translation from Turkish to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Turkish

French

Info

Turkish

değerlendirilmelidir

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

French

Info

Turkish

nicel veriler nasıl değerlendirilmelidir

French

comment évaluer les données quantitatives

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

uuim’nin bu stratejik faktörler bakımından konumu şu durumlarda değerlendirilmelidir:

French

la position d’un ond en termes de facteurs stratégiques doit être évaluée:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

bununla beraber, her iki veri setinde de hâlâ eksiklikler bulunmaktadır ve bu tahmin ihtiyatlı bir şekilde değerlendirilmelidir.

French

toutefois, il subsiste un manque de précision dans les deux jeux de données, ce qui implique que cette estimation doit être considérée avec circonspection.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

bütün bu nedenlerle, kesin bir rakam belirlemekbilimsel açıdan doğru bir tavır olmayacaktır – yararlar geneltahminler olarak değerlendirilmelidir.

French

dans despays comme malte où les terrains sont rares, ladiminution du volume des déchets permettrade libérer davantage d’espace pouvant servir àdes projets de développement.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

hastalara değişik tedavi seçenekleri hakkında bilgi verilmeli ve yeni herhangi bir terapinin zararları ve yararları, bunun olası etkinliği ile birlikte dikkatle değerlendirilmelidir.

French

les patients doivent être informés des différentes options, tandis que les avantages et les inconvénients des nouveaux traitements doivent être soigneusement évalués au regard de leur efficacité potentielle.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

10 dozdan fazlasını bulundurmak, ağırlaştırıcı sebeplere bağlı olarak, 4 yıldan müebbete kadar hapis cezası belirleyen 172. kısım kapsamında değerlendirilmelidir.

French

la possession de plus de dix doses doit être punie conformément à l’article 172, qui prévoit des peines de prison allant de quatre ans à l’emprisonnement à vie, compte tenu de circonstances aggravantes.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

• uuim’nin çalışmalarının değeri, ulusal bir ihtiyacın tüm kurumlar ve bireyler tarafından aynı şekilde algılanmayabileceği göz önünde bulundurularak değerlendirilmelidir;

French

• la valeur des travaux de l’ond doit être évaluée en considérant qu’un besoin national n’est pas nécessairement perçu comme tel par toutes les institutions et personnes;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,777,097,652 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK