Results for ben bunu denemiyorum translation from Turkish to German

Turkish

Translate

ben bunu denemiyorum

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

German

Info

Turkish

ben bunu fark etmedim.

German

ich habe es nicht bemerkt.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ben bunu da kendiliğimden yapmadım.

German

ich tat es ja nicht aus eigenem entschluß.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ben bunu yapacak güçteyim ve gerçekten güvenilir biriyim."

German

und ich bin dafür gewiß mächtig und treu."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

allah demişti ki: "Şüphesiz ben bunu size indireceğim.

German

allah sagte: "gewiß, ich lasse ihn zu euch hinabsenden.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

ben buna tanıklık edenlerdenim."

German

und ich bin dafür einer der zeugen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

bu sır büyüktür; ben bunu mesih ve kiliseyle ilgili olarak söylüyorum.

German

das geheimnis ist groß; ich sage aber von christo und der gemeinde.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

hiçbir şey hakkında: "ben bunu yarın mutlaka yapacağım" deme.

German

und sag ja nur nicht von einer sache: "ich werde dies morgen tun",

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

ve ben bunların hiçbirini kendiliğimden yapmadım.

German

ich tat es ja nicht aus eigenem entschluß.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ben bundan önce bir ömür boyu içinizde durmuştum.

German

ich habe doch davor ein leben lang unter euch verweilt.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

(İçlerinden biri:) ben buna kefilim, dedi.

German

wer ihn wiederbringt, erhält die last eines kamels, und dafür bin ich bürge."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

de ki: "ben buna şahitlik etmem".

German

sag: "ich bezeuge es nicht.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

evet, sen o işi gizlice yaptın, ama ben bunu bütün İsrail halkının gözü önünde güpegündüz yapacağım!› ››

German

denn du hast es heimlich getan; ich aber will dies tun vor dem ganzen israel und an der sonne.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ben (buna) inananların en önde olanıyım," dedi.

German

ich bereue es dir gegenüber und ich bin der erste der mumin."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

deki: ben buna karşılık sizden akrabalık sevgisinden başka bir ücret istemiyorum.

German

sag: "ich verlange von euch dafür keinen lohn außer der liebe zur verwandtschaft."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

"keşke ben bundan önce ölmüş olsaydım da unutulup gitseydim" dedi.

German

sie sagte: "o wäre ich doch zuvor gestorben und ganz und gar in vergessenheit geraten!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

ve ben bunların hiçbirini kendiliğimden yapmadım. İşte senin sabredemediğin şeylerin içyüzleri budur."

German

das ist die bedeutung dessen, was du nicht in geduld zu ertragen vermöchtest."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

de ki: ben buna (peygamberlik görevime) karşılık sizden bir ücret istemiyorum.

German

sag: "ich erbitte von euch dafür keinen lohn."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

de ki: "ben buna karşı yakınlıkta sevgi dışında sizden hiçbir ücret istemiyorum."

German

sag: "ich verlange von euch dafür keinen lohn außer der liebe zur verwandtschaft."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

(ey peygamber) de ki: "ben, buna karşı sizden bir ücret istemiyorum ve (kendiliğinden) bir yükümlülük getirenlerden de değilim."

German

sag: "ich verlange von euch dafür keinen lohn, und ich bin nicht von den angebenden."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,927,604,247 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK