From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
denizler kaynatıldığında,
und wenn die meere angefüllt werden,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
denizler ve sahiller
meeres- und küstenumwelt
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
denizler fışkırtıldığı zaman,
und wenn die meere zum ausbrechen gebracht werden,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
denizler kaynaştırıldığı zaman;
und wenn die meere angefüllt werden,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ve denizler, coşup kabarınca.
und wenn die meere angefüllt werden,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
denizler akıtılıp taşırıldığı zaman,
und wenn die meere zum ausbrechen gebracht werden,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
denizler, fışkırtılıp-taşırıldığı zaman,
und wenn die meere zum ausbrechen gebracht werden,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
denizler ve onlardaki bütün canlılar!
es lobe ihn himmel, erde und meer und alles, was sich darin regt.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
engin denizler gürledi, dalgalar yükseldi.
die berge sahen dich, und ihnen ward bange; der wasserstrom fuhr dahin, die tiefe ließ sich hören, die höhe hob die hände auf.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
denizler birbirine katılıp tek deniz haline geldiği zaman...
und wenn die meere zum ausbrechen gebracht werden,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
denizler arasında, dağlar arasında kalan topraklardan sana gelecekler.
und zur selben zeit werden sie von assur und von den städten Ägyptens zu dir kommen, von Ägypten bis an den strom, von einem meer zum andern, von einem gebirge zum andern.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
denizler ateşlendiğinde (suları çekilip, volkanlar halinde ateş püskürdüğünde),
und wenn die meere angefüllt werden,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Ötroikasyon pan-avrupa bölgesindeki tüm kapalı denizler ve korunan deniz sularında sorun teşkil etmeye devam etmektedir.
eutrophierung stellt in allen umschlossenen meeren und geschützten meeresgewässern in der paneuropäischen region nach wie vor ein problem dar.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de ki: "rabbimin sözlerini yazmak için denizler mürekkep olsa ve bir o kadarını da katsak, rabbimin sözleri tükenmeden denizler tükenirdi."
sprich: "wäre das meer tinte für die worte meines herrn, wahrlich, das meer würde versiegen, ehe die worte meines herrn zu ende gingen, auch wenn wir noch ein gleiches als nachschub brächten."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
allah'ın yerde olanları ve emriyle denizlerde yürüyen gemileri buyruğunuz altına vermiş olduğunu; buyruğu olmaksızın yere düşmemesi için göğü o'nun tuttuğunu görmez misin?
hast du denn nicht gesehen, daß allah euch dienstbar gemacht hat, was auf erden ist, und (daß) die schiffe durcheilen das meer auf sein geheiß? und er hält den himmel zurück, damit er nicht auf die erde fällt, es sei denn, mit seiner erlaubnis.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: