전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
denizler kaynatıldığında,
und wenn die meere angefüllt werden,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
denizler ve sahiller
meeres- und küstenumwelt
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
denizler fışkırtıldığı zaman,
und wenn die meere zum ausbrechen gebracht werden,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
denizler kaynaştırıldığı zaman;
und wenn die meere angefüllt werden,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
ve denizler, coşup kabarınca.
und wenn die meere angefüllt werden,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
denizler akıtılıp taşırıldığı zaman,
und wenn die meere zum ausbrechen gebracht werden,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
denizler, fışkırtılıp-taşırıldığı zaman,
und wenn die meere zum ausbrechen gebracht werden,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
denizler ve onlardaki bütün canlılar!
es lobe ihn himmel, erde und meer und alles, was sich darin regt.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
engin denizler gürledi, dalgalar yükseldi.
die berge sahen dich, und ihnen ward bange; der wasserstrom fuhr dahin, die tiefe ließ sich hören, die höhe hob die hände auf.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
denizler birbirine katılıp tek deniz haline geldiği zaman...
und wenn die meere zum ausbrechen gebracht werden,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
denizler arasında, dağlar arasında kalan topraklardan sana gelecekler.
und zur selben zeit werden sie von assur und von den städten Ägyptens zu dir kommen, von Ägypten bis an den strom, von einem meer zum andern, von einem gebirge zum andern.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
denizler ateşlendiğinde (suları çekilip, volkanlar halinde ateş püskürdüğünde),
und wenn die meere angefüllt werden,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Ötroikasyon pan-avrupa bölgesindeki tüm kapalı denizler ve korunan deniz sularında sorun teşkil etmeye devam etmektedir.
eutrophierung stellt in allen umschlossenen meeren und geschützten meeresgewässern in der paneuropäischen region nach wie vor ein problem dar.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
de ki: "rabbimin sözlerini yazmak için denizler mürekkep olsa ve bir o kadarını da katsak, rabbimin sözleri tükenmeden denizler tükenirdi."
sprich: "wäre das meer tinte für die worte meines herrn, wahrlich, das meer würde versiegen, ehe die worte meines herrn zu ende gingen, auch wenn wir noch ein gleiches als nachschub brächten."
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
allah'ın yerde olanları ve emriyle denizlerde yürüyen gemileri buyruğunuz altına vermiş olduğunu; buyruğu olmaksızın yere düşmemesi için göğü o'nun tuttuğunu görmez misin?
hast du denn nicht gesehen, daß allah euch dienstbar gemacht hat, was auf erden ist, und (daß) die schiffe durcheilen das meer auf sein geheiß? und er hält den himmel zurück, damit er nicht auf die erde fällt, es sei denn, mit seiner erlaubnis.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: