Results for senden sonra translation from Turkish to German

Turkish

Translate

senden sonra

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

German

Info

Turkish

"halkını, senden sonra sınadık.

German

er sagte: "wir ließen doch deine leute nach dir der fitna aussetzen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

bu taktirde senden sonra onlar da fazla kalmayacaklar

German

dann würden sie nach dir nur ein wenig verweilen können.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

(allah): "ama biz senden sonra kavmini sınadık.

German

er sagte: "wir ließen doch deine leute nach dir der fitna aussetzen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

allah: "doğrusu biz senden sonra kavmini imtihan ettik.

German

er sagte: "wir ließen doch deine leute nach dir der fitna aussetzen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

"halkını, senden sonra sınadık. samiri onları saptırdı," dedi.

German

er sagte: "wir haben dein volk der versuchung ausgesetzt, nachdem du (weggegangen) warst, und der samiri hat sie in die irre geführt."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

buyurdu: "biz senden sonra toplumunu tam bir biçimde imtihan ettik.

German

er sagte: "wir ließen doch deine leute nach dir der fitna aussetzen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

o takdirde kendileri de senden sonra pek az kalır, sonra da yok olur giderler.

German

dann würden sie nach dir nur ein wenig verweilen können.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

sen ölüp atalarına kavuşunca, senden sonra soyundan birini ortaya çıkarıp krallığını pekiştireceğim.

German

wenn nun deine zeit hin ist, daß du mit deinen vätern schlafen liegst, will ich deinen samen nach dir erwecken, der von deinem leibe kommen soll; dem will ich sein reich bestätigen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Şüphe yok ki dedi, biz senden sonra kavmini sınadık ve doğru yoldan çıkardı samiri.

German

er sagte: "wir haben dein volk der versuchung ausgesetzt, nachdem du (weggegangen) warst, und der samiri hat sie in die irre geführt."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

o zaman bu öğleden sonra seni arayacağım

German

ich rufe dich dann heute mittag an

Last Update: 2022-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

efendim kral, bütün İsrailin gözü sende. senden sonra tahtına kimin geçeceğini öğrenmek istiyorlar.

German

du aber, mein herr könig, die augen des ganzen israel sehen auf dich, daß du ihnen anzeigest, wer auf dem stuhl meines herrn königs sitzen soll.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

(allah): "ama biz senden sonra kavmini sınadık. samiri onları saptırdı" dedi.

German

er sagte: "wir haben dein volk der versuchung ausgesetzt, nachdem du (weggegangen) warst, und der samiri hat sie in die irre geführt."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

allah: "doğrusu biz senden sonra kavmini imtihan ettik. sâmirî onları saptırdı" dedi.

German

er sagte: "wir haben dein volk der versuchung ausgesetzt, nachdem du (weggegangen) warst, und der samiri hat sie in die irre geführt."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

buyurdu: "biz senden sonra toplumunu tam bir biçimde imtihan ettik. sâmirî onları saptırdı."

German

er sagte: "wir haben dein volk der versuchung ausgesetzt, nachdem du (weggegangen) warst, und der samiri hat sie in die irre geführt."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

sana indirildikten sonra seni allah'ın ayetlerinden saptırmasınlar.

German

und lasse sie dich nur nicht von den zeichen allahs abhalten, nachdem sie nun zu dir herabgesandt worden sind.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

antlaşmamı seninle ve soyunla kuşaklar boyunca, sonsuza dek sürdüreceğim. senin, senden sonra da soyunun tanrısı olacağım.

German

und ich will aufrichten meinen bund zwischen mir und dir und deinem samen nach dir, bei ihren nachkommen, daß es ein ewiger bund sei, also daß ich dein gott sei und deines samens nach dir,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

onlar yurdundan çıkarmak için seni tedirgin edip dururlar. o takdirde kendileri de senden sonra pek az kalır, sonra da yok olur giderler.

German

und beinahe hätten sie dich fürwahr aus dem land aufgestört, um dich daraus zu vertreiben; aber dann würden sie nach dir nur ein wenig verweilen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

(ey firavun!) senden sonra geleceklere ibret olması için, bugün senin bedenini (cansız olarak) kurtaracağız.

German

an diesem tag werden wir deinen körper erretten, damit du denjenigen nach dir als aya dienst.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

o halde bugün biz de, senden sonra gelenlere ibret olasın diye yalnız cesedini kurtaracağız ve şüphe yok ki insanların çoğu, bizim delillerimizden gaflettedir.

German

an diesem tag werden wir deinen körper erretten, damit du denjenigen nach dir als aya dienst. gewiß, viele der menschen sind unseren ayat gegenüber doch achtlos!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

allah buyurdu: senden sonra biz, kavmini (harun ile kalan İsrailoğullarını) imtihan ettik ve samiri onları yoldan çıkardı.

German

er sagte: "wir haben dein volk der versuchung ausgesetzt, nachdem du (weggegangen) warst, und der samiri hat sie in die irre geführt."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,892,951,769 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK