From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sabahleyin birbirlerine seslendiler:
kemudian pada pagi-pagi, mereka panggil memanggil antara satu dengan yang lain -
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sabah olurken birbirlerine seslendiler.
kemudian pada pagi-pagi, mereka panggil memanggil antara satu dengan yang lain -
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
derken sabahleyin birbirlerine seslendiler:
kemudian pada pagi-pagi, mereka panggil memanggil antara satu dengan yang lain -
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nihayet sabah vakti birbirlerine seslendiler.
kemudian pada pagi-pagi, mereka panggil memanggil antara satu dengan yang lain -
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
derken arkadaşlarına seslendiler, derken kılıcını çekti de devenin ayaklarını kesti, öldürdü.
(mereka selepas itu merasa bosan dengan keadaan unta itu dan berkira hendak membunuhnya), lalu mereka memanggil kawan mereka (yang sanggup membunuhnya), dia pun bertindak sampai dapat membunuhnya.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bunun üzerine büyücüler secdelere kapanıp şöyle seslendiler: "hârun'un ve mûsa'nın rabbine inandık!"
(nabi musa pun mencampakkan tongkatnya yang terus menelan segala benda sihir mereka), maka keadaan yang demikian menjadikan ahli-ahli sihir itu segera merebahkan diri sujud sambil berkata: "kami beriman kepada tuhan yang mengutus nabi harun dan nabi musa".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
onlar ise olup bitenden habersiz, neşeli neşeli birbirlerine seslendiler: “haydi, mâdem devşireceksiniz, çabuk ekininizin başına!”
(setengahnya berkata): "pergilah pada pagi-pagi ke kebun kamu, kalau betul kamu mahu memetik buahnya".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(bunlar), henüz cennete girmemiş olan, fakat girmeyi bekleyen, cennet halkına: "selam size!" diye seslendiler.
dan mereka pun menyeru ahli syurga (dengan memberi salam, katanya): "salaamun alaikum" (salam sejahtera kepada kamu). sedang mereka, sendiri belum lagi masuk syurga, padahal mereka ingin sangat memasukinya.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(cehennemin muhafızına): "ey malik, rabbin bizim işimizi bitirsin, (bizi yok etsin, böyle yaşamaktansa ölmek daha iyidir)!" diye seslendiler.
dan mereka menyeru (ketua malaikat penjaga neraka, dengan berkata): "wahai malik! biarlah hendaknya tuhanmu mematikan kami (kerana kami tidak tahan menderita)!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting