Results for anlama translation from Turkish to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

Maori

Info

Turkish

‹‹gördüğün düş buydu. Şimdi de ne anlama geldiğini sana açıklayalım.

Maori

ko te moe tenei. na me korero tona tikanga e matou ki te aroaro o te kingi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

söylenenlere çok şaşıran meryem, bu selamın ne anlama gelebileceğini düşünmeye başladı.

Maori

otira he nui tona oho ki taua kupu, ka whakaaroaro ki te tikanga o tenei ohatanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

düşün ne anlama geldiğini açıklamaları için babilin bütün bilgelerinin yanıma getirilmesini buyurdum.

Maori

na reira i puaki ai taku ture kia kawea mai nga tangata whakaaro nui katoa o papurona ki toku aroaro, kia whakakitea ai e ratou te tikanga o te moe ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

kralın bütün bilgeleri geldiyse de yazıyı kimse okuyamadı, ne anlama geldiğini de açıklayamadı.

Maori

katahi ka haere mai nga tangata whakaaro nui katoa e te kingi: heoi kihai i ahei te korero i te tuhituhi, kihai ano i whakaatu i tona tikanga ki te kingi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

yusuf, ‹‹bu şu anlama gelir›› dedi, ‹‹Üç sepet üç gün demektir.

Maori

na ka whakahoki a hohepa, ka mea, ko tona tikanga tenei: ko aua kete e toru, e toru nga ra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ben daniel, gördüğüm görümün ne anlama geldiğini çözmeye çalışırken, insana benzer biri karşımda durdu.

Maori

na ka kite ahau, a raniera, i taua kite; ka rapua e ahau te tikanga, na me te mea he ahua tangata e tu ana i toku aroaro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

sihirbazlar, yıldızbilimciler, falcılar yanıma gelince, gördüğüm düşü onlara anlattımsa da ne anlama geldiğini açıklayamadılar.

Maori

na, ko te haerenga mai o nga tohunga maori, o nga kaititiro whetu, o nga karari, ratou ko nga tohunga tuaahu, korerotia ana e ahau te moe ki to ratou aroaro: heoi kihai i whakaaturia mai e ratou tona tikanga ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

onlar yine, ‹‹ey kral, düşü bu kullarına anlat ki, ne anlama geldiğini söyleyelim›› dediler.

Maori

na ka whakahoki tuarua ratou, ka mea, ma te kingi e korero te moe ki ana pononga, a ma matou e whakaatu tona tikanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

petrus şaşkınlık içindeydi. gördüğü görümün ne anlama gelebileceğini düşünürken, korneliusun gönderdiği adamlar sora sora simunun evinin kapısına kadar geldiler.

Maori

i taua wa tonu, i a pita e whakaaroaro ana i roto i a ia ki te tikanga o tenei whakakitenga, na, ko nga tangata i tonoa mai ra e koroniria, tera kua uiui ki te whare o haimona, tu ana i mua i te kuwaha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ama düşü ve ne anlama geldiğini açıklayabilirseniz, sizi büyük armağanlarla ödüllendirip onurlandıracağım. onun için bana düşü ve ne anlama geldiğini açıklayın.››

Maori

ki te whakaaturia mai ia e koutou te moe me tona tikanga, ka riro aku hakari ma koutou, nga utu, me te honore nui; na whakaaturia mai te moe ki ahau, me tona tikanga ano

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

orada duranlardan birine yaklaştım, bütün bunların gerçek anlamını açıklamasını istedim. ‹‹o da bana bunların ne anlama geldiğini açıkladı:

Maori

i whakatata ahau ki tetahi o te hunga e tu ana i reira, i ui ki a ia ki te tika o tenei katoa. heoi ka korerotia e ia ki ahau, a ka meinga ahau kia mohio ki te tikanga o nga mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

bana gelince, ey kral, öbür insanlardan daha bilge olduğum için değil, düşünün ne anlama geldiğini bilesin, aklından geçenleri anlayasın diye bu giz bana açıklandı.

Maori

ko ahau nei ia, ehara i te mea he nui atu oku whakaaro i o tetahi tangata ora, i whakapuakina ai tenei mea ngaro ki ahau; engari kia whakakitea ai tona tikanga ki te kingi, kia mohio ai hoki koe ki nga whakaaro o tou ngakau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

yine biliyoruz ki, tanrının oğlu gelmiş ve gerçek olanı tanımamız için bize anlama gücü vermiştir. biz gerçek olandayız, onun oğlu İsa mesihteyiz. o gerçek tanrı ve sonsuz yaşamdır.

Maori

na e matau ana ano tatou kua tae mai te tama a te atua, kua homai e ia ki a tatou he matauranga, kia mohio ai tatou ki a ia, ki te mea pono; kei roto ano hoki tatou i a ia, i te mea pono, ara i tana tama, i a ihu karaiti. ko te atua pono tenei, ko te ora tonu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

‹‹bundan sonra öbürlerinden farklı, çok korkunç, demirden dişleri, tunçtan tırnakları olan, yiyip parçalayan, artakalanı ayakları altında çiğneyen dördüncü yaratığın ne anlama geldiğini öğrenmek istedim.

Maori

katahi ahau ka mea kia mohio ki te tika o te tuawha o nga kararehe i rere ke nei i era atu katoa, he nui rawa nei te wehi, ko ona niho he rino, ko ona maikuku he parahi, o tera i kai ra, i wawahi ra a mongamonga noa, a takatakahia ana te toenga ki ona waewae

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

daniel, kralın babilin bilgelerini öldürmeye atadığı aryoka giderek, ‹‹babilin bilgelerini yok etme›› dedi, ‹‹beni krala götür, düşünün ne anlama geldiğini açıklayacağım.››

Maori

na reira i haere ai a raniera ki roto, ki a arioko, ki ta te kingi i whakarite ai hei whakangaro mo nga tangata whakaaro nui o papurona; haere ana ia, a ko tana kupu tenei ki a ia, kaua e whakangaromia nga tangata whakaaro nui o papurona: kawea ahau ki te aroaro o te kingi, a maku e whakakite te tikanga ki te kingi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,011,774,773 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK