From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Şimşek
Молнии
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
göz şimşek çaktığında,
(Прямо перед наступлением этого дня) когда (из-за сильного страха) будет (словно молнией) ослеплен взор (того, кто не верил в этот великий день),
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Şimşek görünümüweather condition
weather condition
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
yargılarım şimşek gibi ışıldıyor.
Посему Я поражал через пророков и бил их словами уст Моих, и судМой, как восходящий свет.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Şimşek nerdeyse gözlerini köreltecek.
Молния готова отнять у них зрение.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Şimşek neredeyse gözlerini kapıverecek!
Молния готова отнять у них зрение.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ne zaman ki o göz şimşek çakar,
(Прямо перед наступлением этого дня) когда (из-за сильного страха) будет (словно молнией) ослеплен взор (того, кто не верил в этот великий день),
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Şimşek, neredeyse gözlerini çarpıp götürüverecek.
Молния готова отнять у них зрение.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
görünüşü şimşek gibi, giysileri ise kar gibi bembeyazdı.
вид его был, как молния, и одежда его бела, как снег;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o şimşek nerdeyse gözlerini (n nûrunu) kapıverecek.
Молния готова отнять у них зрение.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
yaratıklar şimşek çakar gibi hızla ileri geri gidip geliyorlardı.
И животные быстро двигались туда исюда, как сверкает молния.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Şimşek neredeyse gözlerini kapıverecek! Önlerini aydınlattıkça ışığında yürürler.
Готова молния отнять их зрения [они чуть не слепнут от ее яркого блеска]; как только она [молния] осветит для них, они идут [продвигаются] при ней [при свете молнии].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
görkem Çetin, İsmail Şimşek, kaya oğuz, necmettin begiteremail of translators
Григорий Мохин, Денис Песоцкийemail of translators
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Şimşek, neredeyse gözlerini çarpıp götürüverecek. kendilerine her aydınlık sunduğunda, orada yürürler.
Готова молния отнять их зрения [они чуть не слепнут от ее яркого блеска]; как только она [молния] осветит для них, они идут [продвигаются] при ней [при свете молнии].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Önlerini aydınlattı mı ışığında yürürler, (şimşek sönüp) karanlık çökünce de dikilir kalırlar.
Когда она вспыхивает, они отправляются в путь, когда же опускается мрак, они останавливаются.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bu bulutların şimşeğinin parıltısı nerdeyse gözleri alır!
Блеск Его молний чуть ли не ослепляет [людей].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: