From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
“ah!
Здесь все не так, как это было в мирской жизни.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ah, bilebilselerdi!
Если бы они только знали это!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
onlar orada ah edip inlerler.
И удел их там - вопли и стоны.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ah nu cheesei breeki iv damke
ah nu cheeki breeki ıv damke
Last Update: 2022-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ah yanar döner, a-acayipsin
ah irisé, a-acayipsin
Last Update: 2013-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yahut azabı göreceği sıra: “ah!
Или чтобы не пришлось ему говорить, когда он увидит мучения: «Если бы у меня была еще одна возможность, то я стал бы одним из творящих добро». [[Когда мученик воочию узрит мучительное наказание, он скажет: «Если бы у меня была возможность вернуться в земной мир и прожить жизнь заново, то я стал бы одним их праведников».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"ah, ne olurdu, falancayı dost edinmeseydim!"
Горе мне! О если бы я не держал того-то другом себе!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ah ah ah... her turda yalnız biri gider
Ðй- Ñй- Ñй... по Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð·Ð° Ñаз...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bedbaht olanlar cehennemdedirler. onlar orada ah edip inlerler.
А те, которые несчастны, - в огне, для них там - вопли и рев, -
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
orada onlara ah etmek vardır; birşey de işitemezler.
Для них [для обитателей Ада] в ней [в Геенне] – стенание [стоны от мучений], и они в ней [в Геенне] не будут слышать.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ah, bir görsen o zalimleri rableri huzurunda, tutuklanmış halde!
А если бы ты увидел неправедных поставленными пред их Господом!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Âhiret yurduna gelince, asıl hayat işte odur. ah, bilebilselerdi!
И поистине, Обитель Вечности – она (и есть) (настоящая) жизнь [в которой нет смерти], если бы они только знали (это)!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"ah, diyordu, keşke ben rabbimehiçbir ortak koşmamış olsaydım!
И вот теперь от них ничего не осталось, и он ничего не получил взамен. Он также пожалел о том, что приобщил к Аллаху сотоварищей, и раскаялся в собственных злодеяниях.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"ah dedi, keşke daha önce ölseydim, keşke unutulup gitseydim."
(Думая о том, что подумают люди о ней, когда она придет к ним с ребенком) сказала она: «О если бы я умерла до этого [до того, как стала беременной] и была бы забытою, забвенною!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cesedi kendi mezarına gömdü. ‹‹ah kardeşim!›› diyerek ardından ağıt yaktılar.
И положил тело его в своей гробнице и плакал по нем: увы, братмой!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zebûn edilen, dünyada güçsüz bırakılanlar o kibirli olan önderlerine: “ah!
Если бы людям на земле было дано увидеть, как предводители неверия и их последователи будут препираться на ристалище Судного дня, то они стали бы свидетелями ужасного и невообразимого зрелища. В этот день неверующие будут упрекать друг друга, и обездоленные скажут предводителям, которые сбили их с истинного пути: «Вы помешали нам обрести веру и приукрасили в наших глазах неверие, а мы лишь следовали по вашим стопам.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"ah keşke (dünyaya) bir kere daha dönebilsek de, müminlerden olabilseydik."
«(О) если бы у нас (была возможность прожить в мире) еще раз, тогда мы были бы верующими!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bağın çardakları yere çökmüştü. "ah, diyordu, keşke ben rabbimehiçbir ortak koşmamış olsaydım!
И он говорил: "О, если бы я не поклонялся наряду с Аллахом никому!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bağ, çardakları üzerine yıkılmış kalmıştı, "ah keşke rabbime hiçbir şeyi ortak koşmasaydım" diyordu.
И он говорил: "О, если бы я не поклонялся наряду с Аллахом никому!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ona “buyur cennete gir!” denildi.o ise halkını hatırlayarak: “ah halkım bir bilseydi!” dedi.
Было повелено: "Ты в Рай войди!" И он сказал: "О, если б знали мои люди,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting