Results for arttırmaktan translation from Turkish to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Turkish

Russian

Info

Turkish

arttırmaktan

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

Russian

Info

Turkish

hasarlarını arttırmaktan başka bir şeye yaramadılar.

Russian

[Боги эти] лишь толкали их к гибели.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

"ne var ki, çağrım onların kaçışını arttırmaktan başka şeye yaramadı."

Russian

Но мой призыв лишь дальше удалил их (от Тебя).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

Şu halde kaybımı arttırmaktan başka bana (hiçbir yarar) sağlamayacaksınız."

Russian

А вы не можете увеличить для меня, кроме убытка.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

sizin aranızda onlar da çıksalardı içinizde şerri ve fesadı arttırmaktan başka bir şey yapamazlar, mutlaka içinizde fitne ve fesat çıkarmak için koşardururlardı.

Russian

Если бы лицемеры выступили вместе с вами в поход за дело Аллаха, они бы вас не усилили ни морально, ни количественно, наоборот, они бы распространили порчу в ваших рядах, сея смуту среди вас. Тот, кто не знает их злых намерений, может быть обманут их ложными словами, и слабые из вас иногда готовы откликнуться и поддержать их, когда они станут сеять смуту.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

allah'ı bırakıp da taptıkları tanrılar, rabbinin emri gelince kendilerine hiçbir fayda sağlayamadılar. hasarlarını arttırmaktan başka bir şeye yaramadılar.

Russian

Боги, каким они молились , кроме Бога, не принесли им никакой пользы, когда пришло повеление твоего Господа: они только увеличили погибель их.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

biz onlara zulmetmedik, onlar kendi kendilerine zulmettiler. allah'ı bırakıp da taptıkları tanrılar, rabbinin emri gelince kendilerine hiçbir fayda sağlayamadılar. hasarlarını arttırmaktan başka bir şeye yaramadılar.

Russian

Мы не были к ним несправедливы, однако они сами поступили несправедливо по отношению к себе. Когда явилось веление твоего Господа, божества, к которым они взывали вместо Аллаха, ничем не помогли им. Они не приумножили им ничего, кроме погибели. [[Ты должен увещевать людей посредством этих повествований, которые являются подтверждением твоей пророческой миссии, а также наставлением и напоминанием для правоверных. Останки некоторых поселений погубленных народов существуют по сей день и свидетельствуют о правдивости этих повествований. А некоторые из этих поселений разрушены до основания и стерты с лица земли. Мы не поступили несправедливо, когда погубили нечестивцев, однако они сами были несправедливы к себе, когда приобщали к Аллаху сотоварищей, исповедовали неверие и проявляли упрямство. Их боги не принесли им никакой пользы, когда Аллах подверг их наказанию. И если человек не ищет защиты у Аллаха и выбирает для себя других покровителей, то они не придут к нему на помощь в трудную минуту. Они не принесут им ничего, кроме убытка и погибели. Воистину, все произойдет не так, как того ожидают многобожники.]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

hızlı bir ağ bağlantınız var gibi görünüyor.\ngezinti hızınızı arttırmak için opera turbo'yu devre dışı bırakın.

Russian

По-видимому, у Вас быстрое соединение. Отключите\nopera turbo, чтобы ускорить загрузку страниц.

Last Update: 2010-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,453,531 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK