Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hasarlarını arttırmaktan başka bir şeye yaramadılar.
[Боги эти] лишь толкали их к гибели.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"ne var ki, çağrım onların kaçışını arttırmaktan başka şeye yaramadı."
Но мой призыв лишь дальше удалил их (от Тебя).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Şu halde kaybımı arttırmaktan başka bana (hiçbir yarar) sağlamayacaksınız."
А вы не можете увеличить для меня, кроме убытка.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
sizin aranızda onlar da çıksalardı içinizde şerri ve fesadı arttırmaktan başka bir şey yapamazlar, mutlaka içinizde fitne ve fesat çıkarmak için koşardururlardı.
Если бы лицемеры выступили вместе с вами в поход за дело Аллаха, они бы вас не усилили ни морально, ни количественно, наоборот, они бы распространили порчу в ваших рядах, сея смуту среди вас. Тот, кто не знает их злых намерений, может быть обманут их ложными словами, и слабые из вас иногда готовы откликнуться и поддержать их, когда они станут сеять смуту.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah'ı bırakıp da taptıkları tanrılar, rabbinin emri gelince kendilerine hiçbir fayda sağlayamadılar. hasarlarını arttırmaktan başka bir şeye yaramadılar.
Боги, каким они молились , кроме Бога, не принесли им никакой пользы, когда пришло повеление твоего Господа: они только увеличили погибель их.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
biz onlara zulmetmedik, onlar kendi kendilerine zulmettiler. allah'ı bırakıp da taptıkları tanrılar, rabbinin emri gelince kendilerine hiçbir fayda sağlayamadılar. hasarlarını arttırmaktan başka bir şeye yaramadılar.
Мы не были к ним несправедливы, однако они сами поступили несправедливо по отношению к себе. Когда явилось веление твоего Господа, божества, к которым они взывали вместо Аллаха, ничем не помогли им. Они не приумножили им ничего, кроме погибели. [[Ты должен увещевать людей посредством этих повествований, которые являются подтверждением твоей пророческой миссии, а также наставлением и напоминанием для правоверных. Останки некоторых поселений погубленных народов существуют по сей день и свидетельствуют о правдивости этих повествований. А некоторые из этих поселений разрушены до основания и стерты с лица земли. Мы не поступили несправедливо, когда погубили нечестивцев, однако они сами были несправедливы к себе, когда приобщали к Аллаху сотоварищей, исповедовали неверие и проявляли упрямство. Их боги не принесли им никакой пользы, когда Аллах подверг их наказанию. И если человек не ищет защиты у Аллаха и выбирает для себя других покровителей, то они не придут к нему на помощь в трудную минуту. Они не принесут им ничего, кроме убытка и погибели. Воистину, все произойдет не так, как того ожидают многобожники.]]
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hızlı bir ağ bağlantınız var gibi görünüyor.\ngezinti hızınızı arttırmak için opera turbo'yu devre dışı bırakın.
По-видимому, у Вас быстрое соединение. Отключите\nopera turbo, чтобы ускорить загрузку страниц.
Última atualização: 2010-05-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: