Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ve ne mutlu
А к чему рады
Last Update: 2016-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aklı bulana ne mutlu!
Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум, –
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yolumu izleyenlere ne mutlu!
Итак, дети, послушайте меня; и блаженны те, которые хранят пути мои!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sahip olan çocuklara ne mutlu!
Праведник ходит в своей непорочности: блаженны дети его после него!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sağdakiler, ne mutlu o sağdakilere!
А владыки правой стороны, - что это за владыки правой стороны? -
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bekleyip 1 335 güne ulaşana ne mutlu!
Блажен, кто ожидает и достигнет тысячи трехсот тридцати пяти дней.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
İman edip iyi işler yapanlara ne mutlu!
Тех, кто уверовал и делает добро, - Блаженство им!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bildiğiniz bu şeyleri yaparsanız, ne mutlu size!››
Если это знаете, блаженны вы, когда исполняете.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
defterleri sağdan verilenler; ne mutlu o sağcılara!
А только слова: "мир! Мир!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
İman edip salih amellerde bulunanlar, ne mutlu onlara.
Тех, кто уверовал и делает добро, - Блаженство им!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
‹‹ne mutlu suçları bağışlanmış, günahları örtülmüş olanlara!
Блаженны, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
İşte o mü'minleri müjdele (ne mutlu onlara)!
Обрадуй же [, Мухаммад,] верующих.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
güçlenmek için vaktinde yemek yiyorsa, ne mutlu sana, ey ülke!
Благо тебе, земля, когда царь у тебя из благородного рода, и князья твои едят вовремя, для подкрепления, а не для пресыщения!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne mutlu barışı sağlayanlara! Çünkü onlara tanrı oğulları denecek.
Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne mutlu doğruluk uğruna zulüm görenlere! Çünkü göklerin egemenliği onlarındır.
Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
‹‹İşte tez geliyorum! bu kitaptaki peygamberlik sözlerine uyana ne mutlu!››
Се, гряду скоро: блажен соблюдающий слова пророчества книги сей.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne mutlu onlara ki onlar, âyetlerimize inanmış ve allah'a itaat etmişlerdir.
Веровавшие в наши знамения, и бывшие покорными,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
İyi işler işlediklerini belirtmek için, amel defterleri sağdan verilenler; ne mutlu o sağcılara!
Собратья правой стороны - Кто ж эти правой стороны собратья?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne mutludur onlar!
И какая это прекрасная степень для них!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
İsa, ‹‹beni gördüğün için mi iman ettin?›› dedi. ‹‹görmeden iman edenlere ne mutlu!››
Иисус говорит ему: ты поверил, потому что увидел Меня; блаженны невидевшие и уверовавшие.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: