Results for sevmiyor translation from Turkish to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

Russian

Info

Turkish

tom artık mary'yi sevmiyor.

Russian

Том больше не любит Мэри.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

hiç kuşkusuz, o, büyüklük taslayanları sevmiyor.

Russian

Аллах не любит тех, Кто величается в гордыне.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Çünkü allah, sınır tanımaz azgınları sevmiyor.

Russian

Воистину, Аллах не любит преступающих [границы].

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

hiç kuşkusuz allah, onların sakladıklarını da açığa vurduklarını da biliyor. hiç kuşkusuz, o, büyüklük taslayanları sevmiyor.

Russian

Несомненно, Аллах знает то, что вы утаиваете, и то, что вы обнародуете. Воистину, Он не любит высокомерных. [[Аллаху известно обо всех отвратительных поступках, которые совершают грешники. Он не любит тех, кто проявляет высокомерие. Более того, высокомерные и горделивые рабы ненавистны Ему, и поэтому они получат наказание, которое будет соответствовать роду их злодеяний. Всевышний сказал: «Воистину, те, которые превозносятся над поклонением Мне, войдут в Геенну униженными» (40:60).]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

sizinle çarpışmaya girenlerle allah yolunda siz de çarpışın. ama haksız yere saldırmayın/çarpışmada zulme sapmayın. Çünkü allah, sınır tanımaz azgınları sevmiyor.

Russian

Сражайтесь на пути Аллаха с теми, кто сражается против вас, но не преступайте границы дозволенного. Воистину, Аллах не любит преступников. [[Этот аят содержит повеление участвовать в сражениях на пути Аллаха. Оно было ниспослано после переселения мусульман в Медину, когда мусульмане достаточно окрепли для того, чтобы сражаться с язычниками. До этого мусульманам было велено воздерживаться от вооруженной борьбы. Из упоминания о необходимости сражаться на пути Аллаха следует, что мусульмане должны сражаться искренне ради Аллаха и не имеют права воевать друг с другом в период смуты. Всевышний повелел сражаться только с теми неверующими, которые готовы сражаться с правоверными. Это относится ко взрослым мужчинам, которые принимают участие в боевых действиях против мусульман, и не распространяется на стариков, которые не принимают решений и не участвуют в боевых действиях. Что же касается запрета на совершение преступлений, то он распространяется на убийство женщин, безумцев, детей и отшельников, надругательство над телами убитых, убийство животных, рубку деревьев и прочие действия, не приносящие мусульманам никакой пользы. К подобным преступлениям также относится сражение с неверующими, которые исправно выплачивают мусульманам подушную подать (джизью), поскольку сражаться с ними запрещено.]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

(salih), onlardan öteye döndü de: "ey kavmim, ben size rabbimin mesajlarını duyurdum ve size öğüt verdim; fakat siz öğüt verenleri sevmiyorsunuz!" dedi.

Russian

[Салих] отвернулся от них и сказал: "О мой народ! Я донес до вас послание моего Господа, наставлял вас [на путь истины], но вы не любите наставляющих".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,906,531,897 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK