From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rab musanın isteğini yerine getirdi; firavunun, görevlilerinin, halkının üzerinden atsineklerini uzaklaştırdı. tek sinek kalmadı.
och herren gjorde såsom mose sade begärt: han skaffade bort flugsvärmarna ifrån farao, ifrån hans tjänare och hans folk, så att icke en enda fluga blev kvar.
bir misal verilmektedir, şimdi onu dinleyin: sizlerin allah'ı bırakıp taptıklarınız bir araya gelseler, bir sinek bile yaratamıyacaklardır.
hör på den liknelse, som här framställs [för er]: de som ni anropar i guds ställe kommer aldrig att kunna skapa [ens] en fluga, även om de förenar [alla sina krafter] för [att åstadkomma] detta.
bir misal verilmektedir, şimdi ona iyi kulak verin: sizin allah'ı bırakıp taptıklarınız bir araya gelseler, bir sinek bile yaratamayacaklardır.
hör på den liknelse, som här framställs [för er]: de som ni anropar i guds ställe kommer aldrig att kunna skapa [ens] en fluga, även om de förenar [alla sina krafter] för [att åstadkomma] detta.
İşte size bir misal veriliyor, ona iyi kulak verin: sizin allah'tan başka yalvardığınız bütün sahte tanrılar güç birliği yapsalar da, bir sinek bile yaratamazlar.
hör på den liknelse, som här framställs [för er]: de som ni anropar i guds ställe kommer aldrig att kunna skapa [ens] en fluga, även om de förenar [alla sina krafter] för [att åstadkomma] detta.
(size) bir misal verildi; şimdi onu dinleyin: allah'ı bırakıp da yalvardıklarınız (taptıklarınız) bunun için bir araya gelseler bile bir sineği dahi yaratamazlar.
hör på den liknelse, som här framställs [för er]: de som ni anropar i guds ställe kommer aldrig att kunna skapa [ens] en fluga, även om de förenar [alla sina krafter] för [att åstadkomma] detta.