Results for gönderen translation from Turkish to Wolof

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

Wolof

Info

Turkish

beni sevmeyen, sözlerime uymaz. İşittiğiniz söz benim değil, beni gönderen babanındır.

Wolof

ku ma bëggul doo sàmm sama kàddu. li may wax nag, jógewul ci man, waaye mi ngi soqikoo ci ki ma yónni.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

kendim için tanıklık eden bir ben varım, bir de beni gönderen baba benim için tanıklık ediyor.››

Wolof

man maa ngi seedeel sama bopp, te baay bi ma yónni mi ngi may seedeel itam.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

aynı biçimde, ulakları konuk edip değişik bir yoldan geri gönderen fahişe rahav da bu eylemiyle aklanmadı mı?

Wolof

naka raxab jigéenu moykat bi itam, ndax du ci noonu la ko yàlla àttee ni ku jub, ci li mu teeru ndawi yawut yi, te jaarale leen ca poot ba?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

beni gönderen baba da benim için tanıklık etmiştir. siz hiçbir zaman ne onun sesini işittiniz, ne de şeklini gördünüz.

Wolof

te baay bi ma yónni, moom itam seede na ma. musuleen a dégg baatam te musuleen a gis xar-kanamam,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

‹‹sizinle ilgili söyleyecek ve sizleri yargılayacak çok şeyim var. beni gönderen gerçektir. ben ondan işittiklerimi dünyaya bildiriyorum.››

Wolof

li ma man a wax ci yéen ba àtte leen, bare na. waaye ki ma yónni, ku wóor la, te li mu ma wax rekk laay jottali àddina.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ben onu tanımıyordum. ama suyla vaftiz etmek için beni gönderen, ‹ruhun kimin üzerine inip durduğunu görürsen, kutsal ruhla vaftiz eden odur› dedi.

Wolof

bi loola laata am, xawma woon mooy kan, waaye yàlla, mi ma yebal may sóobe ci ndox, nee woon na ma: “dinga gis xel mu sell mi wàcc, tegu ci kaw nit. kooku moo di ki leen di sóob ci xel mu sell mi.”»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

beni gönderenin isteği, bana verdiklerinden hiçbirini yitirmemem, son gün hepsini diriltmemdir.

Wolof

lii mooy bëgg-bëggu ki ma yónni: bu ma ñàkk kenn ci ñi mu ma may, te dafa bëgg it ma dekkal leen keroog bés bu mujj ba.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,925,189 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK