Results for yetkililer translation from Turkish to Wolof

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

Wolof

Info

Turkish

yahudi yetkililer onu taşlamak için yerden yine taş aldılar.

Wolof

yawut ya daldi foraat ay xeer, bëgg koo sànni, ngir rey ko.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

sonunda yetkililer yason ve öbürlerini kefaletle serbest bıraktılar.

Wolof

noonu nanguwuñoo yiwi yason ak ñi ci des, lu dul bi ñu leen bataleelee dara.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

yahudi yetkililer onu bayram sırasında arıyor, ‹‹o nerede?›› diye soruyorlardı.

Wolof

fekk yawut yaa nga ko doon seet ca màggal ga te naan: «ana waa ji?»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

bundan sonra İsa celilede dolaşmaya başladı. yahudi yetkililer onu öldürmeyi amaçladıkları için yahudiyede dolaşmak istemiyordu.

Wolof

gannaaw loolu yeesu doon na wër diiwaanu galile.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

yahudi yetkililer, gözleri açılan adamın annesiyle babasını çağırmadan onun daha önce kör olduğuna ve gözlerinin açıldığına inanmadılar.

Wolof

yawut ya mënuñu woon a nangu ne, nit ka dafa gumba woon tey gis léegi, ñu daldi wooluji ay waajuram,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

yahudi yetkililer İsaya, ‹‹bunları yaptığına göre, bize nasıl bir belirti göstereceksin?›› diye sordular.

Wolof

noonu yawut ya ne ko: «ban firnde nga nuy won ngir dëggal ne, am nga sañ-sañu def lii nga def?»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

yahudi yetkililer, ‹‹bu tapınak kırk altı yılda yapıldı, sen onu üç günde mi kuracaksın?›› dediler.

Wolof

Ñu ne ko: «nga ne kër yàlla, gii ñu tabax ci ñeent-fukki at ak juróom benn, man nga koo yékkati ci ñetti fan!»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

sabah erkenden yahudi yetkililer İsayı kayafanın yanından alarak vali konağına götürdüler. dinsel kuralları bozmamak ve fısıh yemeğini yiyebilmek için kendileri vali konağına girmediler.

Wolof

bi loolu wéyee ñu jële yeesu ca kayif, yóbbu ko ca kër boroom réew ma. ci waxtuw njël la woon. waaye yawut ya yéeguñu ca taaxum kaw ma. dañoo bañoon a taq sobe, ngir man a lekk ca ñamu màggalu jéggi ba.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Öğrenciler, ‹‹rabbî›› dediler, ‹‹yahudi yetkililer demin seni taşlamaya kalkıştılar. yine oraya mı gidiyorsun?››

Wolof

taalibe ya tontu ko ne: «kilifa gi, yàggul dara waa yude doon nañu la wut a rey ak i xeer, nga di fa dellu?»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

bu yüzden yahudi yetkililer iyileşen adama, ‹‹bugün Şabat günü›› dediler, ‹‹Şilteni toplaman yasaktır.››

Wolof

looloo tax ba yawut ya daldi ne nit ku wér ka: «tey bésu noflaay la, te sunu yoon aaye na, ngay yor sa basaŋ.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

adam gidip yahudi yetkililere kendisini iyileştirenin İsa olduğunu bildirdi.

Wolof

noonu nit ka dellu ne yawut ya, yeesu moo ko fajoon.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,765,645,134 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK