Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
yahudilerin fısıh bayramı yakındı.
yaye ke ikufuphi ipasika, umthendeleko wamayuda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fısıh denilen mayasız ekmek bayramı yaklaşmıştı.
ke kaloku, wawusondela umthendeleko wezonka ezingenagwele, ekuthiwa yipasika.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yahudilerin fısıh bayramı yakındı. İsa da yeruşalime gitti.
yayikufuphi ke ipasika yamayuda; wenyuka uyesu waya eyerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bu fısıh bayramı yoşiyanın krallığının on sekizinci yılında kutlandı.
kwaba ngomnyaka weshumi elinesibhozo wobukumkani bukayosiya, ukwenziwa kwaloo pasika.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
birinci ayın on dördüncü günü akşamüstü rabbin fısıh bayramı başlar.
ngolweshumi elinesine enyangeni leyo, lakutshona ilanga, yipasika kayehova.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o sırada yeruşalimde tapınağın açılışını anma bayramı kutlanıyordu. mevsim kıştı.
ke kaloku, kwabakho umthendeleko wokuhlaziywa kwetempile eyerusalem; kwaye kusebusika.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
rab için düzenlenen bu fısıh bayramı kral yoşiyanın krallığının on sekizinci yılında yeruşalimde kutlandı.
kwaba ngomnyaka weshumi elinesibhozo wokumkani uyosiya, ukwenziwa kwale pasika kuyehova eyerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ertesi gün, bayramı kutlamaya gelen büyük kalabalık İsanın yeruşalime gelmekte olduğunu duydu.
ngengomso indimbane enkulu, eyabe ize emthendelekweni, yakuva ukuba uyesu uyeza eyerusalem,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sekizinci gün kutsal bir toplantı yaptılar. sunağı adamaya yedi gün, bayramı kutlamaya da yedi gün ayırdılar.
benza ngomhla wesibhozo ingqungquthela; ngokuba ukusungulwa kwesibingelelo bakwenza iintsuku zasixhenxe, nomthendeleko iintsuku zasixhenxe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yahudilerin bundan memnun kaldığını görünce ardından petrusu da yakalattı. bunu, mayasız ekmek bayramı sırasında yaptı.
wathi, akubona ukuba oko kuwakholisile amayuda, waqokela ngokubamba nopetros (yaye ke iyimihla yezonka ezingenagwele leyo).
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bayramı zamanında kutlayamamışlardı; çünkü ne kendini kutsamış yeterli sayıda kâhin vardı, ne de halk yeruşalimde toplanabilmişti.
kuba babengenakuyenza ngexesha elililo; ngokuba ababingeleli baye bengazingcwalisanga ngokwaneleyo, nabantu baye bengazihlanganiselanga eyerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne var ki, kardeşleri bayramı kutlamaya gidince, kendisi de gitti. ancak açıktan açığa değil, gizlice gitti.
ke, bakuba benyukile abazalwana bakhe, wenyuka naye, waya emthendelekweni, kungekhona ekuhleni, kubusithela.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
süleyman, levo-hamattan mısır vadisine kadar her yerden gelen İsraillilerin oluşturduğu çok büyük bir toplulukla birlikte bayramı yedi gün kutladı.
usolomon wenza ke umthendeleko ngelo xesha iintsuku zasixhenxe enamasirayeli onke, ibandla elikhulu kunene, elithabathele ekungeneni kwehamati, lesa emlanjeni waseyiputa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
‹‹İsrail halkına de ki, ‹yedinci ayın on beşinci günü Çardak bayramı başlar. bu bayramı rabbin onuruna yedi gün kutlayacaksınız.
thetha koonyana bakasirayeli, uthi, ngosuku lweshumi elinesihlanu kule nyanga yesixhenxe, ngumthendeleko weminquba iintsuku ezisixhenxe kuyehova.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
‹‹ ‹yedinci ayın on beşinci günü kutsal bir toplantı düzenleyecek, gündelik işlerinizi yapmayacaksınız. bu bayramı rabbin onuruna yedi gün kutlayacaksınız.
ngosuku lweshumi elinesihlanu lwenyanga yesixhenxe, kobakho intlanganiso engcwele kuni. ize ningenzi msebenzi wakukhonza. niya kwenza umthendeleko kuyehova iintsuku ezisixhenxe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Şabat günü, yeni ay, yılın üç bayramı -mayasız ekmek, haftalar ve Çardak bayramları- için musanın buyurduğu sunuları günü gününe sundu.
ukuba kunyuswe into yemini ngangemini yayo ngokomthetho kamoses, ngeesabatha, nasekuthwaseni kwenyanga, nangamaxesha amisiweyo, izihlandlo ezithathu ngomnyaka, emthendelekweni wezonka ezingenagwele, nasemthendelekweni weeveki, nasemthendelekweni weminquba.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yanınızdaki yabancı bir konuk rabbin fısıh bayramını kutlamak isterse, önce evindeki bütün erkekler sünnet edilmeli; sonra yerel halktan biri gibi İsrail halkına katılıp bayramı kutlayabilir. ama sünnetsiz biri fısıh etini yemeyecektir.
xa athe owasemzini waphambukela kuwe, wenza ipasika kuyehova, mayaluswe yonke into eyindoda kuye, andule ke ukusondela, ayenze, abe njengozalelwe kwelo zwe; bonke abangaluswanga abasayi kudla kuyo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
peygamber samuelin döneminden bu yana, İsrailde böyle bir fısıh bayramı kutlanmamıştı. hiçbir İsrail kralı da yoşiyanın, kâhinlerin, levililerin, bütün yahuda halkıyla oradaki İsraillilerin ve yeruşalimde yaşayanların kutladığı gibi bir fısıh bayramı kutlamamıştı.
bekungazanga kwenziwe pasika ngokwaleyo kwasirayeli, kususela kwimihla kasamuweli umprofeti. ookumkani bonke bakwasirayeli abazanga benze pasika, ngokwaloo pasika wayenzayo uyosiya, nababingeleli, nabalevi, nawo onke amayuda namasirayeli abekhona, nabemi baseyerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ama, ‹‹bayramda olmasın ki, halk arasında kargaşalık çıkmasın›› diyorlardı.
ke babesithi, makungabi khona ngomthendeleko, ukuze kungehli saqunge phakathi kwabantu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: