Você procurou por: bayramı (Turco - Xhosa)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Turkish

Xhosa

Informações

Turkish

bayramı

Xhosa

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Xhosa

Informações

Turco

yahudilerin fısıh bayramı yakındı.

Xhosa

yaye ke ikufuphi ipasika, umthendeleko wamayuda.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

fısıh denilen mayasız ekmek bayramı yaklaşmıştı.

Xhosa

ke kaloku, wawusondela umthendeleko wezonka ezingenagwele, ekuthiwa yipasika.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

yahudilerin fısıh bayramı yakındı. İsa da yeruşalime gitti.

Xhosa

yayikufuphi ke ipasika yamayuda; wenyuka uyesu waya eyerusalem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bu fısıh bayramı yoşiyanın krallığının on sekizinci yılında kutlandı.

Xhosa

kwaba ngomnyaka weshumi elinesibhozo wobukumkani bukayosiya, ukwenziwa kwaloo pasika.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

birinci ayın on dördüncü günü akşamüstü rabbin fısıh bayramı başlar.

Xhosa

ngolweshumi elinesine enyangeni leyo, lakutshona ilanga, yipasika kayehova.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

o sırada yeruşalimde tapınağın açılışını anma bayramı kutlanıyordu. mevsim kıştı.

Xhosa

ke kaloku, kwabakho umthendeleko wokuhlaziywa kwetempile eyerusalem; kwaye kusebusika.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

rab için düzenlenen bu fısıh bayramı kral yoşiyanın krallığının on sekizinci yılında yeruşalimde kutlandı.

Xhosa

kwaba ngomnyaka weshumi elinesibhozo wokumkani uyosiya, ukwenziwa kwale pasika kuyehova eyerusalem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ertesi gün, bayramı kutlamaya gelen büyük kalabalık İsanın yeruşalime gelmekte olduğunu duydu.

Xhosa

ngengomso indimbane enkulu, eyabe ize emthendelekweni, yakuva ukuba uyesu uyeza eyerusalem,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

sekizinci gün kutsal bir toplantı yaptılar. sunağı adamaya yedi gün, bayramı kutlamaya da yedi gün ayırdılar.

Xhosa

benza ngomhla wesibhozo ingqungquthela; ngokuba ukusungulwa kwesibingelelo bakwenza iintsuku zasixhenxe, nomthendeleko iintsuku zasixhenxe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

yahudilerin bundan memnun kaldığını görünce ardından petrusu da yakalattı. bunu, mayasız ekmek bayramı sırasında yaptı.

Xhosa

wathi, akubona ukuba oko kuwakholisile amayuda, waqokela ngokubamba nopetros (yaye ke iyimihla yezonka ezingenagwele leyo).

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bayramı zamanında kutlayamamışlardı; çünkü ne kendini kutsamış yeterli sayıda kâhin vardı, ne de halk yeruşalimde toplanabilmişti.

Xhosa

kuba babengenakuyenza ngexesha elililo; ngokuba ababingeleli baye bengazingcwalisanga ngokwaneleyo, nabantu baye bengazihlanganiselanga eyerusalem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ne var ki, kardeşleri bayramı kutlamaya gidince, kendisi de gitti. ancak açıktan açığa değil, gizlice gitti.

Xhosa

ke, bakuba benyukile abazalwana bakhe, wenyuka naye, waya emthendelekweni, kungekhona ekuhleni, kubusithela.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

süleyman, levo-hamattan mısır vadisine kadar her yerden gelen İsraillilerin oluşturduğu çok büyük bir toplulukla birlikte bayramı yedi gün kutladı.

Xhosa

usolomon wenza ke umthendeleko ngelo xesha iintsuku zasixhenxe enamasirayeli onke, ibandla elikhulu kunene, elithabathele ekungeneni kwehamati, lesa emlanjeni waseyiputa.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

‹‹İsrail halkına de ki, ‹yedinci ayın on beşinci günü Çardak bayramı başlar. bu bayramı rabbin onuruna yedi gün kutlayacaksınız.

Xhosa

thetha koonyana bakasirayeli, uthi, ngosuku lweshumi elinesihlanu kule nyanga yesixhenxe, ngumthendeleko weminquba iintsuku ezisixhenxe kuyehova.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

‹‹ ‹yedinci ayın on beşinci günü kutsal bir toplantı düzenleyecek, gündelik işlerinizi yapmayacaksınız. bu bayramı rabbin onuruna yedi gün kutlayacaksınız.

Xhosa

ngosuku lweshumi elinesihlanu lwenyanga yesixhenxe, kobakho intlanganiso engcwele kuni. ize ningenzi msebenzi wakukhonza. niya kwenza umthendeleko kuyehova iintsuku ezisixhenxe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Şabat günü, yeni ay, yılın üç bayramı -mayasız ekmek, haftalar ve Çardak bayramları- için musanın buyurduğu sunuları günü gününe sundu.

Xhosa

ukuba kunyuswe into yemini ngangemini yayo ngokomthetho kamoses, ngeesabatha, nasekuthwaseni kwenyanga, nangamaxesha amisiweyo, izihlandlo ezithathu ngomnyaka, emthendelekweni wezonka ezingenagwele, nasemthendelekweni weeveki, nasemthendelekweni weminquba.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

yanınızdaki yabancı bir konuk rabbin fısıh bayramını kutlamak isterse, önce evindeki bütün erkekler sünnet edilmeli; sonra yerel halktan biri gibi İsrail halkına katılıp bayramı kutlayabilir. ama sünnetsiz biri fısıh etini yemeyecektir.

Xhosa

xa athe owasemzini waphambukela kuwe, wenza ipasika kuyehova, mayaluswe yonke into eyindoda kuye, andule ke ukusondela, ayenze, abe njengozalelwe kwelo zwe; bonke abangaluswanga abasayi kudla kuyo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

peygamber samuelin döneminden bu yana, İsrailde böyle bir fısıh bayramı kutlanmamıştı. hiçbir İsrail kralı da yoşiyanın, kâhinlerin, levililerin, bütün yahuda halkıyla oradaki İsraillilerin ve yeruşalimde yaşayanların kutladığı gibi bir fısıh bayramı kutlamamıştı.

Xhosa

bekungazanga kwenziwe pasika ngokwaleyo kwasirayeli, kususela kwimihla kasamuweli umprofeti. ookumkani bonke bakwasirayeli abazanga benze pasika, ngokwaloo pasika wayenzayo uyosiya, nababingeleli, nabalevi, nawo onke amayuda namasirayeli abekhona, nabemi baseyerusalem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ama, ‹‹bayramda olmasın ki, halk arasında kargaşalık çıkmasın›› diyorlardı.

Xhosa

ke babesithi, makungabi khona ngomthendeleko, ukuze kungehli saqunge phakathi kwabantu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,744,163,277 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK