Results for славу translation from Ukrainian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Ukrainian

English

Info

Ukrainian

славу

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Ukrainian

English

Info

Ukrainian

І принесуть славу і честь народів до него

English

and they shall bring the glory and honour of the nations into it.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Любили бо славу чоловічу більш, нїж славу Божу.

English

for they loved the praise of men more than the praise of god.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

що мав добру славу між братами у Листрі та Ікониї.

English

which was well reported of by the brethren that were at lystra and iconium.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

сьвітло на одкриттє поганам, і славу народа Твого Ізраїля.

English

a light to lighten the gentiles, and the glory of thy people israel.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

і щоб усякий язик визнавав, що Господь Ісус Христос у славу Бога Отця.

English

and that every tongue should confess that jesus christ is lord, to the glory of god the father.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

І славу, що дав єси менї, дав я їм, щоб були одно, яко ми одно.

English

and the glory which thou gavest me i have given them; that they may be one, even as we are one:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Все бо задля вас, щоб богата благодать через благодареннє многих намножувалась вга славу Божу.

English

for all things are for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many redound to the glory of god.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Цей фільм мав хорошу усну славу та скажений рекламний бюджет, а тому це не мало значення.

English

the movie had good word-of-mouth and a heck of an advertising budget, so it didn't matter.

Last Update: 2020-01-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Urkulik

Ukrainian

Знов бере Його диявол на гору височенну, й показує Йому всі царства на сьвітї й славу їх;

English

again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Urkulik

Ukrainian

Рече їй Ісус: Чи не казав я тобі, що, коли вірувати меш, побачиш славу Божу?

English

jesus saith unto her, said i not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of god?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Urkulik

Ukrainian

Його шанс на славу прийшов, коли 1917 року Большевицька революція знищила Російську імперію, таким чином уможлививши завоювання України

English

his chance for glory came when the bolshevik revolution destroyed the russian empire in 1917, opening ukraine to conquest

Last Update: 2017-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Valdemaroff

Ukrainian

Сей почин ознак вробив Ісус у Канї Галилейській, і показав славу свою; і вірували в Него ученики Його.

English

this beginning of miracles did jesus in cana of galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Valdemaroff

Ukrainian

Почувши Ісус, рече: Ся болїсть не на смерть, а про славу Божу, щоб прославивсь Син Божий через неї.

English

when jesus heard that, he said, this sickness is not unto death, but for the glory of god, that the son of god might be glorified thereby.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Valdemaroff

Ukrainian

Вони мали привести у світ побожне спадкоємство, котре наповняло би землю і оволодівало би нею, що зробити цю планету прекрасною Богові на славу.

English

they are to produce a godly heritage to fill the earth and subdue it — to make this incredible planet a glory to god.

Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

Не тільки ж се; а він і вибраний від церков товариш наш з сією благодаттю, що нею служимо на славу самого Господа й на одраду вашу,

English

and not that only, but who was also chosen of the churches to travel with us with this grace, which is administered by us to the glory of the same lord, and declaration of your ready mind:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

Петр же й ті, що з Ним, були отягчені сном; пробудивши ся ж, побачили славу Його й двох чоловіків, стоячих з Ним.

English

but peter and they that were with him were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

щоб випробувана віра ваша, геть дорожча золота пропадущого, хоч і огнем випробуваного, знайшлась на похвалу і честь і славу в одкриттю Ісус-Христовому.

English

that the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of jesus christ:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

І постало тієї години велике трясеннє і десята часть города впала, і забило у трясенню сїм тисяч імен людських; а другі полякались, і дали славу Богу небесному.

English

and the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the god of heaven.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

Бо Він приняв від Бога Отця честь і славу, коли зійшов до Него од величньої слави такий голос: "Се Син мій любий, що я вподобав Його."

English

for he received from god the father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, this is my beloved son, in whom i am well pleased.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov
Warning: Contains invisible HTML formatting

Ukrainian

І ось яка моя ціль для вас: щоб ви гідно поводились перед Богом, що покликав вас у Своє Царство та в славу. («Я хочу, щоб ви жили на повну силу!

English

and here’s my goal for you; that you might walk in a manner worthy of god who calls you into his kingdom and glory. (‘i want you to live up!

Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Get a better translation with
7,745,504,489 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK