Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Статистикаobject names
statistics
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
День народженняinsert names of both spouses
birthday
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Вперед на місяцьdelimiter for joining holiday names
go forward one month
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Перемикач ліній сузір’ ївtoggle constellation names in the display
toggle constellation lines
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Вибрати категорії@ item: intext delimiter for joining category names
select categories
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Створити файл з назвою names, що містить такі спотворені назви символів:
create a file called names containing the following mangled symbol names:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Наступна & синхронізаціяappended to names of sync types to indicate the sync will happen just one time
next & sync
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Панель редагуванняcomplete is a verb here, this is an action that fills missing color names in a palette
edit view
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Неможливо записати файл архіву.% 1@ item: intext delimiter for joining holiday names
cannot write archive. %1
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Натиснемо w та виберемо у спливному меню flip names, щоб blender автоматично визначив суфікси для імен костей за стороною їх знаходження.
with the bones still selected in edit mode, press w and select flip names, so blender automatically detects the bones' suffixes and alters them to the correct side.
-a, --access показати лише список контролю доступу файлу -d, --default показати лише список контролю доступу типово -c, --omit-header не показувати заголовок з коментарями -e, --all-effective вивести усі діючі права -e, --no-effective вивести недіючі права -s, --skip-base пропускати файли, що мають лише базові записи -r, --recursive включати підкаталоги -l, --logical логічне проходження, дотримуватися символьних посилань -p, --physical фізичне проходження, не дотримуватися символьних посилань -t, --tabular використовувати формат виводу з табуляцією -n, --numeric виводити цифрові ідентифікатори користувача/групи -p, --absolute-names не прибирати ведучий '/' у шляхах каталогів
-a, --access display the file access control list only -d, --default display the default access control list only -c, --omit-header do not display the comment header -e, --all-effective print all effective rights -e, --no-effective print no effective rights -s, --skip-base skip files that only have the base entries -r, --recursive recurse into subdirectories -l, --logical logical walk, follow symbolic links -p, --physical physical walk, do not follow symbolic links -t, --tabular use tabular output format -n, --numeric print numeric user/group identifiers -p, --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames