From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Поглядаючи ж на людей, жалкував над ними, що були потомлені й розпорошені, як вівцї без пастиря.
bet, redzot ļaudis, viņam kļuva to žēl, jo viņi bija apspiesti kā avis, kam nav gana.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Бог же впокою, що підняв з мертвих великого Пастиря вівцям через кров завіту вічнього, Господа нашого Ісуса Христа,
bet miera dievs, kas lielo avju ganu, mūsu kungu jēzu kristu, caur mūžīgās derības asinīm uzcēlis no miroņiem,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Тодї рече до них Ісус: Всї ви поблазнитись мною сієї ночи. Писано бо: Поражу пастиря, і розсиплють ся. вівцї стада.
tad jēzus sacīja viņiem: jūs visi šinī naktī ieļaunosieties no manis, jo ir rakstīts: es sitīšu ganu, un ganāmā pulka avis izklīdīs.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
І вийшовши Ісус, побачив багато народу, й жалкував над ними, що були як вівці, не маючі пастиря, і почав навчати їх багато.
un jēzus, izkāpdams malā, redzēja daudz ļaužu; un viņam kļuva to žēl, jo tie bija kā avis, kam nav gana; un viņš daudz mācīja tos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: