Results for чотиривірш translation from Ukrainian to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Ukrainian

Polish

Info

Ukrainian

чотиривірш

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Ukrainian

Polish

Info

Ukrainian

Це центурія 8 чотиривірш 70.

Polish

wszyscy przyjaciele zebrani przez dojrzałą panią, ziemia zaniepokojona czarną godziną.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Окремі тлумачі вважають, що цей чотиривірш Нострадамуса

Polish

oni to przepowiadają? czterowiersze nostradamusa zawierają intrygujące ostrzeżenia o grożących nam niebezpieczeństwach.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Ще один чотиривірш має відношення до цього, як частина більшого віщування.

Polish

naukowcy uważają, że nostradamus widział wojnę w iraku jako wojnę religijną.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Чотиривірш 10:99 * Кінець вовка, лева, бугая та віслюка ...

Polish

nostradamus prognozuje czas gwałtownej transformacji wygląda to dziwnie podobnie aktualnych problemów związanych z ochroną środowiska na świecie.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Чотиривірш 1:55 * Проливатиметься багато крові Неправедними з'являться небеса.

Polish

niebo będzie bezlitosne dla ziemi, morza, i powietrza,

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Здається, що Нострадамус передбачив екстремальні результати зміни клімату. Ось центурія 5, чотиривірш 98.

Polish

nie jest przypadkowe połączenie zdarzeń losowych.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Чотиривірш 1:65 * На вершинах з'являться тріщини, блискавка пошкодить каміння,

Polish

jest to również istota filozofii egipskiej podobniejak włączenie niebiańskich wzorów

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Чотиривірш 2:91 * На світанку побачать великий вогонь Галас і світло йтимуть на північ.

Polish

przed zachodzem zobaczą wielki ogień ryczący, idący na północ, na ziemi tylko śmierć i płacz

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Чи цей чотиривірш пророчить смертельне цунамі 2004-го, яке знищило понад 150'000 людей?

Polish

czy ten czterowiersz nie jest przepowiednią śmiertelnego tsunami z 2004 r., które zabiło ponad 150,000 osób?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Більше не впаде на них солодка манна ... Центура 10, чотиривірш 99 - дуже серйозний чотиривірш, дуже серйозне пророчення.

Polish

koniec wilka, lwa, wołu i osła nie spadnie już na nich słodka manne ...

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Центурія 2, чотиривірш 40. Він не має на увазі тільки один шторм. а цілу низку таких штормів, які продовжуються один за одним.

Polish

centuria ii czterowiersz 40 nie odnosi się jedynie do jednej burzy, ale całej serii burz, które będą nadchodzić raz za razem.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Мені подзвонив приятель у час Катріни, ще один послідовник Нострадамуса, і хотів побалакати за центурію 9, чотиривірш 48. Бо це видалось йому прямим посиланням на Катріну та й інші нещастя.

Polish

mam znajomego, który zadzwonił do mnie po huraganie katrina, kolejny zwolennik nostradamusa, chciał rozmawiać o czterowierszu 48 z centurii 9, bo uznał, że zawiera on bezpośredni i dokładny opis huraganu katrina i wszystkich związanych z nim klęsk żywiołowych.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Чотиривірш 5:32 * Коли на Сонці й Місяці все добре й покинуте, Їх знищення наближається Посиплеться з неба крізь ваші долі У тому ж стані що й сьома скеля.

Polish

jest to temat, który powtarza się w pismach nostradamusa. nostradamus patrzy w przyszłość i jest często przerażony, zdecydowanie opisał katastrofę kosmiczną.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Чотиривірш 1:29 * Коли рибу, що на землі і у воді, Сильною хвилею викине на берег, Її контури дивні, гладкі і жахаючі, Зненацька ворога дістануть від моря аж до стін.

Polish

potężna fala wyrzuci na plażę której ciało dziwne, delikatne i straszne szybko dosięgnie wroga swego murów.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,940,285 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK