Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ngọc lam tối1color
tmavámořskázeleň1color
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
xanh lam mặc địnhname
výchozí modráname
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
vua líp-na, vua a-đu-lam,
král lebna jeden, král adulam jeden;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
họ Ê-lam, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
synů elamových tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
họ Ê-lam khác, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
synů elama druhého tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
về co cháu Ê-lam, một ngàn hai trăm năm mươi bốn người.
synů elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hàng thứ nhì, ngọc phỉ túy, ngọc lam bửu, và ngọc kim cương;
v řadu pak druhém karbunkulus, zafir a jaspis;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
xin hãy khiến lòng tôi hướng về chứng cớ chúa, chớ đừng hướng về sự tham lam.
nakloň srdce mého k svědectvím svým, a ne k lakomství.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nhưng mắt và lòng ngươi chăm sự tham lam, đổ máu vô tội, và làm sự ức hiếp hung dữ.
ale oči tvé i srdce tvé nehledí než lakomství tvého, a abys krev nevinnou proléval, a nátisk a křivdu činil.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ha-na-nia, Ê-lam, an-tô-ti-gia,
chananiáš, elam a anatotiáš,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ta mặc áo thêu cho mầy, cho mầy mang giày sắc lam, thắt lưng mầy bằng vải gai mịn, đắp cho mầy bằng hàng lụa.
nadto přioděl jsem tě rouchem krumpovaným, a obul jsem tě v drahé střevíce, a opásal jsem tě kmentem, a přioděl jsem tě rouchem hedbávným.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
giạt-mút, a-đu-lam, sô-cô, a-xê-ca
jarmut, adulam, socho a azeka;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cho mọi vua của xim-ri, cho mọi vua của Ê-lam, cho mọi vua của mê-đi;
všecky také krále zamritské, i všecky krále elamitské, též všecky krále médské,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
vì Ðức giê-hô-va vạn quân phán như vầy: còn một lần, khỏi ít lâu nữa, ta sẽ lam rúng động các từng trời và đất, biển và đất khô.
podlé slova, jímž jsem smlouvu učinil s vámi, když jste vycházeli z egypta. duch také můj stane u prostřed vás, nebojtež se.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: