From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bạn nhầm rồi
you're wrong
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
bạn nhầm số rồi
i do not know who you are
Last Update: 2019-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nhầm rồi
wrong organization.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nhầm rồi.
(sorry) (for your loss)
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nhầm rồi!
wrong!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-nhầm rồi.
-hardly.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Ông nhầm rồi
you must be mistaken
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anh nhầm rồi.
from the first line.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- anh nhầm rồi
- you're confused!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- anh nhầm rồi.
- that bag of guns.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- ta nhầm rồi!
- it's all fucked up!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nhưng mà bạn nhầm rồi.
but you'd be wrong.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cô hiểu nhầm rồi
don't take this the wrong way.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chúng nhầm rồi.
they're wrong.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anh nhầm rồi, dave.
you're wrong, dave.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Ê, lại nhầm rồi!
oops, wrong again!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nhầm rồi! không!
this is wrong!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nhưng anh nhầm rồi
but you're wrong.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
các người nhầm rồi.
there's been a mistake.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cháu nhầm rồi, ellen.
you're doing the wrong math, ellen.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: