Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
chinh phục
supporting character
Last Update: 2018-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chinh phục?
conquer?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- chinh phục.
- conquest.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
trường chinh
march
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chu chi
telecode name
Last Update: 2021-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chu cha.
whoa.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chu cha!
geez!
Last Update: 2021-09-02
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
"co chu"
"co chu"
Last Update: 2020-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tai chinh cua toi
there are no words to describe it.
Last Update: 2022-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cảm giác chinh phục.
conquest.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chinh phục celtic?
the celtic rebellion?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quá trình điều chinh
adjustment process
Last Update: 2015-01-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
chia ra và chinh phạt.
divide and conquer.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chinh là con, tristan.
it's you, tristan.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- aegon kẻ chinh phạt.
aegon the conqueror.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"cuộc viễn chinh cuối cùng."
"the last crusade."
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
chia ra và chinh phục!
divide and conquer!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Điều chinh được nước
homolohydric
Last Update: 2015-01-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
người không chinh phạt họ.
you didn't conquer them.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: