Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cho dù có chết.
even if we die
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dù có bị thất bại
you can take the future
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
cho dù có như vậy.
not even then.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
bình tĩnh dù có áp lực.
cool under pressure.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mặc dù, có một người.
although, there is one.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dù có lẽ hơi gượng gạo
though perhaps ever so slightly less elegant under pressure.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
cho dù có cậu hay không.
with or without you boys.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
cho dù có gì, đừng có té.
whateveryou do, don't fall over.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
cho dù có chuyện gì xảy ra.
no matter what.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- mặc dù, có lần, tôi đã thử.
- although, once, i tried.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
cho dù có phải đi gặp tổng thống.
even go to the president.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
"dù có gặp bất cứ trở ngại nào"
the most important thing for you to remember is that you must never give up no matter what stood in my way.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- mặc dù có ai đó đã mất hút rồi.
-somebody's gotta lose, though.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- bây giờ con hết chạy, cho dù có muốn.
- now you can't retreat even if you want to.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dù có việc gì... cũng không được nhìn đó!
and whatever happens, don't look.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
caitlin, dù có chuyện gì xảy ra đi nữa...
caitlin, whatever happens...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mọi người vắt óc suy nghĩ ra kế hoạch đị.
rub your brains together and come up with a plan.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- không. mà dù có biết tôi cũng không nói.
even if i did, i wouldn't say.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
giờ tớ đang vắt óc suy nghĩ xem cái gì cạnh tranh được với việc đó đây
now i'm racking my brain trying to figure out how to compete with that.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
tôi đang vắt óc thử tưởng tượng lý do khiến anh dựng lên chuyện này...
i'm racking my brain trying to imagine why you'd make this up.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: