Results for dọn mình dâng lễ translation from Vietnamese to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Vietnamese

English

Info

Vietnamese

dọn mình dâng lễ

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Vietnamese

English

Info

Vietnamese

thiên chúa muốn tôi dâng lễ toàn thiêu.

English

god wants a sacrifice.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

một buổi dâng lễ truyền thống như lễ Đường thánh giá.

English

a traditional devotion like the way of the cross.

Last Update: 2012-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

tôi lớn lên và chứng kiến cha mình dâng hiến bản thân cho kinh thánh

English

i grew up watching him dedicate himself to the bible.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

Ấy bởi sự yếu đuối đó mà người buộc phải vì tội lỗi mình dâng của tế lễ, cũng như vì tội lỗi của dân chúng.

English

and by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

trong ngày bàn thờ được xức dầu, các quan trưởng dâng lễ vật mình trước bàn thờ về cuộc khánh thành nó.

English

and the princes offered for dedicating of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

chúng ta phải đem an ủi tới cho những chàng trai đang chiến đấu, hy sinh chính mình, dâng hiến chính mình.

English

about woman's part in the war we must bring solace to the men who fight sacrifice ourselves, give ourselves

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

phàm thầy tế lễ thượng phẩm đã được lập lên là để dâng lễ vật và hi sinh; vậy thì Ðấng nầy cũng cần phải dâng vật gì.

English

for every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: wherefore it is of necessity that this man have somewhat also to offer.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

nếu ngài còn ở thế gian, thì ngài chẳng phải là thầy tế lễ, vì ở thế gian có những thầy tế lễ dâng lễ vật theo luật pháp dạy,

English

for if he were on earth, he should not be a priest, seeing that there are priests that offer gifts according to the law:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

những thầy tế lễ và người lê-vi dọn mình cho thánh sạch, cũng dọn cho thánh sạch dân sự, các cửa và vách thành.

English

and the priests and the levites purified themselves, and purified the people, and the gates, and the wall.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

phàm thầy tế lễ thượng phẩm, từ trong loài người chọn ra, thì vì loài người lập nên hầu việc Ðức chúa trời, để dâng lễ vật và hi sinh vì tội lỗi.

English

for every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to god, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

sự buồn rầu của những kẻ dâng của lễ cho thần khác sẽ thêm nhiều lên: tôi sẽ không dâng lễ quán bằng huyết của chúng nó, cũng không xưng tên chúng nó trên môi tôi.

English

their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will i not offer, nor take up their names into my lips.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

sau khi đã giết con cái mình dâng cho thần tượng, trong ngày ấy chúng nó vào trong nơi thánh ta đặng làm ô uế! Ấy đó là điều chúng nó đã làm giữa nhà ta!

English

for when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and, lo, thus have they done in the midst of mine house.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

hễ là đứa điếm đĩ thì được tiền công; nhưng mầy thì dâng lễ vật cho hết thảy tình nhơn mầy; mầy đã hối lộ cho chúng, để chúng đến tư bề mà hành dâm với mầy.

English

they give gifts to all whores: but thou givest thy gifts to all thy lovers, and hirest them, that they may come unto thee on every side for thy whoredom.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

những kẻ cầu khẩn ta, tức là con gái của kẻ tan lạc ta ở bên kia các sông Ê-thi-ô-bi, sẽ đem dâng lễ vật cho ta.

English

from beyond the rivers of ethiopia my suppliants, even the daughter of my dispersed, shall bring mine offering.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

nhưng ít ra, sự thật không chỉ nằm yên với các con tin. bởi vì tôi, richard thornberg, lại có mặt ở đây, đã đem sinh mạng và tài năng của mình, dâng hiến cho nhân loại và quê hương.

English

..but at least the truth is not among the hostages... ..because i, richard thornberg, just happened to be here... ..to put his life and talent on the line for humanity and country.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

các ngươi là tộc trưởng của chi phái lê-vi; vậy, hãy cùng anh em các ngươi dọn mình cho thánh sạch, rồi khiêng hòm của giê-hô-va Ðức chúa trời của y-sơ-ra-ên đến nơi mà ta đã sắm sẵn cho hòm.

English

and said unto them, ye are the chief of the fathers of the levites: sanctify yourselves, both ye and your brethren, that ye may bring up the ark of the lord god of israel unto the place that i have prepared for it.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,034,294,125 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK