Results for nuông chiều hết mực translation from Vietnamese to English

Vietnamese

Translate

nuông chiều hết mực

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Vietnamese

English

Info

Vietnamese

hơi nuông chiều 1 chút.

English

bit indulgent.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

bọn trẻ được nuông chiều quá.

English

those kids, they're really spoiled.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

mi sẽ không được nuông chiều đâu.

English

you won't be pampered.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

radu... ngươi nuông chiều ta quá đấy.

English

radu, you spoil me.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

không cần phải nuông chiều hắn quá vậy.

English

you don't have to kill him with kindness.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

và ổng sẽ nuông chiều tụi nó ra sao!

English

oh, how he'll spoil them!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

chúng tôi đã nuông chiều anh nhiều quá.

English

we've been pampering you too much.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

Đầu lâu Đỏ đã được nuông chiều đủ lâu rồi!

English

"the red skull has been indulged long enough!"

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Vietnamese

Được rồi, thích gì chiều hết?

English

okay, anything else?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

bạn có thể tự nuông chiều mình với tắm bùn toàn thân.

English

you can indulge yourself with the full treatment.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

fiamma, mùa hè nước anh hiếm khi nuông chiều chúng ta.

English

fiamma, the great british summertime rarely indulges us.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

tôi không thể nuông chiều theo tính bốc đồng trẻ con của cô.

English

i will not indulge your childish whims.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

Ông có vẻ được booth nuông chiều hơi quá, thượng nghị sĩ.

English

you seem to be quite fond of booth, senator.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

hết mực rồi xin lỗi nhé.

English

sorry, i ran out of ink.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

cây bút của tôi hết mực rồi.

English

my pen is running out of ink.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

ngài trubshaw kia hết mực yêu con

English

trubshaw senior loved his kid

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

tất cả bút của tôi đã hết mực rồi

English

my pen is running out of ink

Last Update: 2024-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

mỗi đứa đều muốn chiều chuộng đứa kia hết mực nên sẽ không có việc gì không giải quyết được.

English

you're each of you so complying that nothing will ever be resolved on.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

còn phải yêu thương hết mực đối với thể vân công chúa

English

he should also love princess rainbow with his whole soul.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

cô gái giàu có nhất trong thành phố, pampinea không tới nỗi quá hư hỏng... nếu không được nuông chiều quá mức.

English

the richest girl in town, pampinea is not so much spoiled... as laviously as overindulged.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,934,728,607 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK