Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
phông chữ cần dùng cho trình ÄÆ¡n của ứng dụng.
what font to use for menus in applications.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
không có sá» dòng lá»n nhÆ° váºy trong tà i liá»u nà y. language
from cursor
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
á» Äây bạn có thá» chá»n nhóm phông chữ cần dùng.
here you can choose the font family to be used.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
á» Äây bạn có thá» chá»n kiá»u phông chữ cần dùng.
here you can choose the font style to be used.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bạn có thá» tham gia nhóm kde, không cần phải là nhà phát triá»n. bạn có thá» tham gia nhóm quá»c gia mà dá»ch giao diá»n ứng dụng và tà i liá»u (v. d. nhóm viá»t hoá kde. hoặc bạn có thá» cung cấp Äá» há»a, sắc thái, âm thanh, và cải tiến tà i liá»u hÆ°á»ng dẫn. theo ý kiến bạn.:) thÄm công viá»c Äá» xem thông tin vá» má»t sá» dá»± án cần ngÆ°á»i tham gia. nếu bạn cần thông tin hay tà i liá»u thêm, xem phát triá»n kde.
you do not have to be a software developer to be a member of the kde team. you can join the national teams that translate program interfaces. you can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. you decide! visit http://www.kde.org/jobs/for information on some projects in which you can participate. if you need more information or documentation, then a visit to http://techbase.kde.orgwill provide you with what you need.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.