Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mặt trái cảm xúc
eye opening
Last Update: 2019-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anh đầy cảm xúc.
you were... moving.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cảm xúc/ tình cảm
feelings
Last Update: 2015-01-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
"không cảm xúc.
"emotionally cut off.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- cảm xúc cậu, dave.
- your emotion, dave.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cảm xúc? - cảm xúc.
sentiment.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cung bậc của cảm xúc
my arch of emotions
Last Update: 2023-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2 cảm xúc khác nhau.
two smells.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cảm xúc thế nào ạ?
what kind of feelings?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- chắc là do cảm xúc.
- like, emotional.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- 1 chút cảm xúc à?
- a little passion?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cho tôi thấy cảm xúc đi.
show me love.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cảm xúc zelda fitzgerald?
zelda fitzgerald emotional maturity award?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- tôi cũng có cảm xúc chứ.
i also have feelings.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
những cảm xúc bị dồn nén
hành vi
Last Update: 2023-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thiếu bộc lộ cảm xúc quá.
lack of emotional texture.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
# với cảm xúc thiên đường
with heavenly affection
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cảm xúc mạnh hơn, đúng không?
you and your feelings.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: