Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cơ sở vật chất
facilities room
Last Update: 2020-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- hắn phi vật chất!
- he dematerialized!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cơ sở vật chất tốt hơn
career opportunities
Last Update: 2020-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nó không phải vật chất.
it is no matter.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dỊch vỤ vÀ cƠ sỞ vẬt chẤt
service and facilities
Last Update: 2019-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hãy quên đi thế giới vật chất.
forget about the physical world.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
loại bằng chứng vật chất nào?
what kind of physical proof?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- nếu khối lượng vật chất thấp....
- if we keep the mass low...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nêu tên hai nhu cầu về vật chất.
name two physical needs.
Last Update: 2011-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"vật chất quyết định ý thức".
existence influences the consciousness.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
chúng ta đã tạo ra phản vật chất.
we have created antimatter.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tôi biết là tôi rất hám tiền và vật chất
i know i am greedy and materialistic
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bằng chứng vật chất là không tồn tại.
physical evidence is nonexistent.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-cô nhìn xuyên vật chất khi nào thế?
- when did you get x-ray vision? - oh.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chúng tôi sống cách biệt và xa lìa vật chất.
we lived disconnected and apart from things.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: