Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
caru chi
love you
Last Update: 2017-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bob amser yn caru chi
mae fy nghalon yn llawn
Last Update: 2022-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
caru chi tad
yn ein calonnau am byth
Last Update: 2022-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
caru chi cymru
love you
Last Update: 2021-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a byddaf bob amser yn caru chi
stay away from me and leave me alone
Last Update: 2022-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dwi'n caru chi
ond ti’n gwybod bod bwi’n i love you
Last Update: 2020-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
caru chi amser hir
love you always
Last Update: 2022-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
caru chi ferxh fatch
i love a lot
Last Update: 2022-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rwy'n ffycin caru chi
i fucking love you to
Last Update: 2020-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pam wyt ti dal yn effro
you are boring
Last Update: 2022-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wyt ti dal yn dysgu cymraeg
are you still learning welsh llanguage
Last Update: 2022-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rwy'n caru eich bod yn caru tad
i love you love dad
Last Update: 2020-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rydw i yn caru ti mor, mor gymaint
i love you so, so much
Last Update: 2019-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rydych chi dal yn piden am ddoe ond
you're still pidding for yesterday but ... you wouldn't miss that
Last Update: 2021-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
parhewch i orffwys mewn mam heddwch rydyn ni i gyd yn eich caru chi xx
continue to rest in peace mum we all love you xx
Last Update: 2021-08-30
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
hoffwn eich dal yn fy mreichiau a'ch cusanu
cuddles coming your way soon beautiful
Last Update: 2022-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: