From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mae etifeddiaeth cymru o lygredd hefyd yn ei gwneud hi'n her neilltuol o anodd i wrthdroi tueddiadau arferion anghynaliadwy
wales's legacy of pollution also makes it a particularly difficult challenge to reverse the trends of unsustainable practice
argymhellodd na ddylid cyflwyno pleidleisio drwy'r post yn unig oherwydd y perygl o lygredd yn gymaint â materion yn ymwneud â diogelwch
it recommended against all-postal ballots because of the danger of corruption , as much as security issues
a roddwch ystyriaeth i hynny ? cerbydau ar y ffordd yw un o'r prif ffynonellau o lygredd ac aneffeithlonrwyddau o ran cynhyrchu ynni
will you give that some thought ? the road vehicle is one of the main sources of pollution and of energy production inefficiencies
fodd bynnag , fy mhryder i yw na fydd y cynigion moderneiddio yn rhoi diwedd ar lygredd o gwbl ond y byddant yn sefydliadoli nifer o'r achosion o gamddefnydd a grybwyllais
my concern , however , is that far from ending sleaze , the modernisation proposals will institutionalise many of the abuses that i have mentioned
a wnaiff y gweinidog roi ei sylwadau ar effaith llygredd aer a achosir gan longau ar iechyd ? y bore yma , enwyd caerdydd gan y rhaglen today fel man gwael ar gyfer y math hwn o lygredd
will the minister comment on the health impact of air pollution caused by ships ? this morning , the today programme highlighted cardiff as a hot spot for this type of pollution
os ystyriwch y gwelliannau o ran dyfroedd yr arfordir , a dyfroedd ymdrochi yn arbennig , bu gwelliant sylweddol o ran glanhau'r dyfroedd hynny a sicrhau cyn lleied o lygredd â phosibl
if we consider the improvement in coastal waters , and bathing waters in particular , there has been a significant improvement in terms of cleaning up those waters and in ensuring that pollution is minimised
david davies : a gytunwch y dylai hynny gynnwys gormes yn erbyn newyddiadurwyr , megis hans tillack , sy'n tynnu sylw at lygredd ewropeaidd ?
david davies : do you agree that that should also include the repression of journalists , such as hans tillack , who speak out against european corruption ?
beth bynnag yw gwendidau san steffan a'r drefn brydeinig -- tynnaf sylw yn aml at nifer o wendidau -- mae natur llywodraeth ym mhrydain yn gymharol lân ac yn gymharol rydd o lygredd
whatever the weaknesses of westminster and the british system -- and i draw attention to them frequently -- the nature of government in britain is comparatively clean and comparatively free of corruption
carwn glywed gan y gweinidog am yr effaith a gaiff y fframwaith dŵr ar lygredd gwasgaredig yng nghyd-destun y rheoliadau newydd ar arferion amgylcheddol da , a roddir ar waith yn yr adolygiad canol tymor o'r polisi amaethyddol cyffredin
i would like to hear from the minister how the water framework will impact on diffuse pollution in terms of the new good environmental practice regulations , which are to be implemented in the mid-term common agricultural policy review
a gytunwch fod angen gwelliant dramatig mewn cludiant cyhoeddus i gael unrhyw wir effaith ar lygredd yng nghymru ? ydych chi'n rhannu fy siom fod cymru wedi'i gadael i lawr yn ddrwg gan john prescott , sydd wedi cilio'n ôl oddi wrth ei ymrwymiad i bolisi trafnidiaeth integredig modern i'r du yn ei chyfanrwydd , y mae'n rhaid i ni yng nghymru ddibynnu arni ?
do you agree that we need a dramatic improvement in public transport to make any real impact on pollution in wales ? do you share my disappointment that wales has been badly let down by john prescott , who has backtracked on his commitment to a modern integrated transport policy for the uk as a whole , which we in wales have to rely upon ?